- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Colossians 4:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 157 checked matches: 157 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
daivii puurtir dakSiNaa devayajyaa na kavaaribhyo nahi te pRNanti
parNaa mRgasya pataror ivaarabha ud ashvinaa uuhathuH shromataaya kam
upa preta kushikaash cetayadhvam ashvaM raaye pra mu~ncataa sudaasaH
iyam indraM varuNam aSTa me giiH praavat toke tanaye tuutujaanaa
makhasya te taviSasya pra juutim iyarmi vaacam amRtaaya bhuuSan
aramamaaNo aty eti gaa abhi suuryasya priyaM duhitus tiro ravam
vy u\Saa aavaH pathyaaaa\ janaanaam pa ~nca kSitiir maanuSiir bodhayantii
stuSeyyam puruvarpasam Rbhvam inatamam aaptyam aaptyaanaam
apa hata rakSaso bha~Nguraavata skabhaayata nirRtiM sedhataamatim
adhi dyumnaM ni dadhur bhuury asmin bhavaa vishvaayur dharuNo rayiiNaam
tripa~ncaashaH kriiLati vraata eSaaM deva iva savitaa satyadharmaa
yaa vaa te santi daashuSe adhRSTaa giro vaa yaabhir nRvatiir uruSyaaH
eko dve vasumatii samiicii indra aa paprau pRthiviim uta dyaam
adha pra jaj~ne taraNir mamattu pra rocy asyaa uSaso na suuraH
ime cid indra rodasii apaare yat saMgRbhNaa maghavan kaashir it te
yuuyaM ha ratnam maghavatsu dhattha svardRsha RbhukSaNo amRktam
punar asmabhyaM suvitaaya deva kSaaM vishvebhir amRtebhir yajatra
vaataan hy ashvaan dhury aaaa\yuyujre varSaM svedaM cakrire rudriyaasaH
yaabhir maayaabhiH pratijuutivarpasaH saudhanvanaa yaj~niyam bhaagam aanasha
ashvo na vaajii shunapRSTho asthaad aa yat sedathur dhruvase na yonim
hanti rakSo hanty aasad vadantam ubhaav indrasya prasitau shayaate
rishaadasaH satpatiiM+r adabdhaan maho raaj~naH suvasanasya daatRRn
ajuryaaso hariSaaco haridrava aa dyaaM raveNa pRthiviim ashushravuH
dishaH suuryo na minaati pradiSTaa dive -dive haryashvaprasuutaaH
adhvaryor vaa prayataM shakra hastaad dhotur vaa yaj~naM haviSo juSasva
so a ~Ngirasaam ucathaa jujuSvaan brahmaa tuutod indro gaatum iSNan
indraavaruNaa madhumattamasya vRSNaH somasya vRSaNaa vRSethaam
shishuM na tvaa jenyaM vardhayantii maataa bibharti sacanasyamaanaa
mitro no atra varuNash ca puuSaaryo vashasya paryetaasti
ni tigmaani bhraashayan bhraashyaany ava sthiraa tanuhi yaatujuunaam
uta smaasu prathamaH sariSyan ni veveti shreNibhii rathaanaam
yuvaM vandanam Rshyadaad ud uupathur yuvaM sadyo vishpalaam etave kRthaH
uta no .ahir budhnyo\ mayas kaH shishuM na pipyuSiiva veti sindhuH
hinvanti dhiiraa dashabhiH kSipaabhiH sam a~njate ruupam apaaM rasena
indraH somasya piitaye vRSaayate sanaat sa yudhma ojasaa panasyate
ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις· πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν,
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا