- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Jeremiah 13:8
- Reference check
- Tier 1
Show text
Then the word of the LORD came unto me, saying,
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 720 checked matches: 6 names, 714 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Then the word of the LORD came unto me, saying,
Again the word of the LORD came unto me, saying,
Then the word of the LORD came unto me, saying,
The word of the LORD came again unto me, saying,
That no flesh should glory in his presence.
ya aadadiH sva\r nRbhir yaH pRtanaasu duSTaraH
divaM suparNo gatvaaya somaM vajriNa aabharat
bhuuyaamo Su tvaavataH sakhaaya indra gomataH
anyena mad aahano yaahi tuuyaM tena vi vRha rathyeva cakraa
abhy a\rSa bRhad yasho maghavadbhyo dhruvaM rayim
ni baadhate amatir nagnataa jasur ver na veviiyate matiH
pari tridhaatur adhvaraM juurNir eti naviiyasii
prehy abhiiaa\hi \!\ dhRSNuhi na te vajro ni yaMsate
indra brahma kriyamaaNaa juSasva yaa te shaviSTha navyaa akarma
vipo na yasyotayo vi yad rohanti sakSitaH
aagniM na svavRktibhir hotaaraM tvaa vRNiimahe
tavaayam bhaaga aayuSu somo deveSu huuyate
aa tvaa giro rathiir ivaasthuH suteSu girvaNaH
atho avaghnatii hanty atho pinaSTi piMSatii
ko veda nuunam eSaaM yatraa madanti dhuutayaH
sahasrotiH shataamagho vimaano rajasaH kaviH
sadasas patim adbhutam priyam indrasya kaamyam
puroLaasham pacatya\M juSasvendraa gurasva ca
uto kRpanta dhiitayo devaanaaM naama bibhratiiH
harayo dhuumaketavo vaatajuutaa upa dyavi
parijmane naasatyaaya kSe bravaH kad agne rudraaya nRghne
muurdhaa rathasya caakan naitaavatainasaantakadhruk
ταῦρον δʼ Ἀλφειῷ, ταῦρον δὲ Ποσειδάωνι,
οἳ μὲν ἄρʼ ἀντίθεον Σαρπηδόνα δῖοι ἑταῖροι
ἐκτὸς μὲν δὴ λέξο γέρον φίλε, μή τις Ἀχαιῶν
ἔσται μὰν ὅτʼ ἂν αὖτε φίλην γλαυκώπιδα εἴπῃ.
Ἴλιον αἰπεινήν; ὡς δὴ ἴδον ἀνέρας ἄλλους
Οἰχαλίηθεν ἰόντα παρʼ Εὐρύτου Οἰχαλιῆος·
τοὺς δʼ ἐγὼ ἐξείνισσα καὶ ἐν μεγάροισι φίλησα,
ὄχθαι δʼ ἀμφὶ περὶ μεγάλʼ ἴαχον· οἳ δʼ ἀλαλητῷ
ὕλην τʼ ἀξέμεναι παρά τε σχεῖν ὅσσʼ ἐπιεικὲς
μίστυλλόν τʼ ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφʼ ὀβελοῖσιν ἔπειραν,
Νάστης αὖ Καρῶν ἡγήσατο βαρβαροφώνων,
πολλὰ δὲ ἴφια μῆλα καὶ εἰλίποδας ἕλικας βοῦς
τὰς Ἰδαῖος ἔλαυνε δαΐφρων· αὐτὰρ ὄπισθεν
Πηλεΐδῃ, ἐπεὶ οὔ μιν ὀΐομαι οὐδὲ πεπύσθαι
πολλὰ δὲ ἴφια μῆλα καὶ εἰλίποδας ἕλικας βοῦς
ἐν καυλῷ δʼ ἐάγη δολιχὸν δόρυ, τοὶ δὲ βόησαν
θαρσαλέον νύ οἱ ἦτορ ἐνὶ φρεσίν, οὐδέ τι γυῖα
ἡμεῖς δʼ αὐτοί περ φραζώμεθα μῆτιν ἀρίστην,
ὠμησταὶ ἐρύουσι, περὶ πτερὰ πυκνὰ βαλόντες.
ἤματι τῷ ὅτε σʼ ἐκ Φθίης Ἀγαμέμνονι πέμπε,
οὖτα δὲ Λύσανδρον καὶ Πύρασον ἠδὲ Πυλάρτην.
οἳ κείνῳ ἐρίσαντες ἀμυνέμεν οὐκ ἐθέλουσι
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ