- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Isaiah 27:2
- Reference check
- Tier 1
Show text
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 718 checked matches: 8 names, 710 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
uruSyaa No abhishasteH soma ni paahy aMhasaH
na tvaa shataM cana hruto raadho ditsantam aa minan
ni shuSNa indra dharNasiM vajraM jaghantha dasyavi
avakrakSiNaM vRSabhaM yathaajuraM gaaM na carSaNiisaham
ketena sharman sacate suSaamaNy agne tubhyaM cikitvanaa
durge cin naH sugaM kRdhi gRNaana indra girvaNaH
kaasmehitiH kaa paritakmyaasiit kathaM rasaayaa ataraH payaaMsi
abhi yena draviNam ashnavaamaabhy aaaa\rSeyaM jamadagnivan naH
eSa yash camaso devapaanas tasmin devaa amRtaa maadayante
aa nuunaM raghuvartaniM rathaM tiSThaatho ashvinaa
taav idaa cid ahaanaaM taav ashvinaa vandamaana upa bruve
pra soma devaviitaye sindhur na pipye arNasaa
asmaa -asmaa id andhaso .adhvaryo pra bharaa sutam
ekasyaa vastor aavataM raNaaya vasham ashvinaa sanaye sahasraa
pari priyaH kalashe devavaata indraaya somo raNyo madaaya
devaan vaa yac cakRmaa kac cid aagaH sakhaayaM vaa sadam ij jaaspatiM vaa
saa no adyaabharadvasur vy u\chaa duhitar divaH
punaano ruupe avyaye vishvaa arSann abhi shriyaH
sa hi kSayeNa kSamyasya janmanaH saamraajyena divyasya cetati
ἀλλήλους καθʼ ὅμιλον ἐναιρέμεν ὀξέϊ χαλκῷ.
ἀφνειός τʼ ἀγαθός τε· μάλιστα δέ μιν τίεν Ἕκτωρ
νηὸς ἀποθρῴσκων, εἰ καὶ δυσπέμφελος εἴη,
πᾶσι δʼ ἔθηκε πόνον, πολλοῖσι δὲ κήδεʼ ἐφῆκεν,
ἐν δʼ ἐτίθει ποταμοῖο μέγα σθένος Ὠκεανοῖο
βῆ δʼ ἐπὶ Πατρόκλῳ, καὶ ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ.
γείνατʼ Ἀρηΐθοος καὶ Φυλομέδουσα βοῶπις·
ἣ θέμις ἐστὶν ἄναξ ἀγορῇ· σὺ δὲ μή τι χολωθῇς.
οὐδέ οἱ ἀτρέμας ἧσθαι ἐρητύετʼ ἐν φρεσὶ θυμός,
ἢ ὅ γε δουρὶ βαλὼν ἢ ἀπὸ νευρῆφιν ὀϊστῷ.
πᾶσιν, ἄφαρ δʼ ὤϊξε πύλας καὶ ἀπῶσεν ὀχῆας,
εἰ ἐτεὸν δὴ πάντα τελευτήσεις ὅσʼ ὑπέστης
νηυσί τε καὶ κλισίῃσιν ἀμυνέμεν. οὐδὲ μὲν Ἕκτωρ
ἀμφὶ δέ οἱ κροτάφοισι φαεινὴ σείετο πήληξ.
ἀλλʼ ἤτοι πολέμου μὲν ἀφεξόμεθʼ, εἰ σὺ κελεύεις·
ἀλλὰ μάλα στιχὸς εἶμι διαμπερές, οὐδέ τινʼ οἴω
ἡμένη ἐν βένθεσσιν ἁλὸς παρὰ πατρὶ γέροντι,
θάπτέ με ὅττι τάχιστα πύλας Ἀΐδαο περήσω.
αὔτως ἐνδίεσαν ταχέας κύνας ὀτρύνοντες.
τεῖχος ἐγυμνώθη, πολέεσσι δὲ θῆκε κέλευθον.
οἵ κέ σε δωτίνῃσι θεὸν ὣς τιμήσουσι
δίφρος δὲ χρυσέοισι καὶ ἀργυρέοισιν ἱμᾶσιν
τώ κε τάχʼ ἀντήσειε μάχης κορυθαίολος Ἕκτωρ.
ὅσσʼ ἄνδρες ῥέξαντες ἔβαν κοίλας ἐπὶ νῆας.
ἵπποι δʼ οὐ παρέασι καὶ ἅρματα τῶν κʼ ἐπιβαίην·
ὃς μάλα καρτερός ἐστι μάχῃ ἔνι φῶτας ἐναίρειν·
στῆ δʼ ἄρʼ ὑπὲρ κεφαλῆς καί με πρὸς μῦθον ἔειπεν·
πρίν γʼ ἀπὸ πᾶσαν ἐμοὶ δόμεναι θυμαλγέα λώβην.
ὀτρυνέων Δαναούς, Τρώεσσι δὲ κήδεα τεῦχεν.
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا