- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 22:17
- Reference check
- Tier 1
Show text
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 739 checked matches: 10 names, 729 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
taM tvaa vayaM haryashvaM shatakratuM vaajayanto havaamahe
yaH suuriSu shravo bRhad dadhe sva\r Na haryataH
yadi kSitaayur yadi vaa pareto yadi mRtyor antikaM niiaa\ta eva
na me stotaamatiivaa na durhitaH syaad agne na paapayaa
aa hinvire manasaa devayantaH kakSiivate shatahimaaya gonaam
apa yor indraH paapaja aa marto na shashramaaNo bibhiivaan
aavahanty aruNiir jyotiSaagaan mahii citraa rashmibhish cekitaanaa
samiddho vishvatas patiH pavamaano vi raajati
vaamasya hi kSayasya deva bhuurer ayaa dhiyaa vaamabhaajaH syaama
ekaacetat sarasvatii nadiinaaM shucir yatii giribhya aa samudraat
yad adya suurya bravo .anaagaa udyan mitraaya varuNaaya satyam
saasmaakebhir etarii na shuuSair agni STave dama aa jaatavedaaH
pari suvaano giriSThaaH pavitre somo akSaaH
Rtena RtaM niyatam iiLa aa gor aamaa sacaa madhumat pakvam agne
tvaM na uutii tava citrayaa dhiyaa shikSaa shaciSTha gaatuvit
sa martyeSv amRta pracetaa raayaa dyumnena shravasaa vi bhaati
evaa babhro vRSabha cekitaana yathaa deva na hRNiiSe na haMsi
ὣς ἄρα μιν εἰπόντα τέλος θανάτοιο κάλυψε,
Τρῶες· τοῖσιν δʼ αὖ θάνατος καὶ κήδεʼ ὀπίσσω
ἦσαν, ἐπεὶ πέντε πτύχας ἤλασε κυλλοποδίων,
δεξιόν· ἀντικρὺ δὲ διʼ ὤμου χάλκεον ἔγχος
νῦν μὲν ἀνώγοιμι πτολεμίζειν υἷας Ἀχαιῶν
ἠέρι γὰρ κατέχονται ὁμῶς αὐτοί τε καὶ ἵπποι.
Ἑκτορέοις ἄρα μᾶλλον ἐπὶ φρένα θῆχʼ ἱεροῖσιν·
θυμὸν ἀποπνείων, ὥς τε σκώληξ ἐπὶ γαίῃ
ἀλλʼ Ἀχιλεῦ δάμασον θυμὸν μέγαν· οὐδέ τί σε χρὴ
ὣς φάτο, μείδησεν δὲ πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε,
Εὐρύπυλος πυκινοῖσι βιαζόμενον βελέεσσι,
ὕπνῳ καὶ θανάτῳ διδυμάοσιν, οἵ ῥά μιν ὦκα
τρέσσε δὲ παπτήνας, ἐπεὶ οὐκέτι ἔλπετο θυμῷ
θυγατέρες μνησαίαθʼ ὅσοι ὑπὸ Ἴλιον ἦλθον·
οὔ τοι ἔτʼ ἔσθʼ ὑπάλυξις, ἄφαρ δέ σε Παλλὰς Ἀθήνη
οἴκοι ἔχειν· καὶ γάρ ῥα Κλυταιμνήστρης προβέβουλα
ὣς οἵ γʼ οὐκ ἐθέλουσι πυλάων καὶ δύʼ ἐόντε
μῦθος δʼ ὃς μὲν νῦν ὑγιὴς εἰρημένος ἔστω,
τῷ δʼ ἅμα τεσσαράκοντα μέλαιναι νῆες ἕποντο.
κούρην Βρισῆος τήν μοι δόσαν υἷες Ἀχαιῶν.
ἀλλʼ οὐ μὰν ἔτι δηρὸν ἀπείρητος πόνος ἔσται
φθέγγεο, μηδʼ ἀκέων ἐπʼ ἔμʼ ἔρχεο· τίπτε δέ σε χρεώ;
ὣς ἔφατʼ, ὄρνυτο δʼ αὐτίκʼ Ὀϊλῆος ταχὺς Αἴας,
ἐν θυμῷ δʼ ἐβάλοντο ἔπος, φράξαντο δὲ νῆας
παυρότεροι πλεόνεσσι κεδασθέντες κατὰ νῆας.
Ἀντιλόχου· μετὰ τὸν δʼ ἔλαχε κρείων Εὔμηλος·
ὀφθαλμοῖσιν ἰδεῖν βαίην δόμον Ἄϊδος εἴσω.
ἔμβητον καὶ σφῶϊ· τιταίνετον ὅττι τάχιστα.
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ