- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 48:7
- Reference check
- Tier 1
Show text
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 665 checked matches: 2 names, 663 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
ny a\krandayann upayanta enam amehayan vRSabham madhya aajeH
kva\ nuunaM kad vo arthaM gantaa divo na pRthivyaaH
kSapo raajann uta tmanaagne vastor utoSasaH
araM daaso na miiLhuSe karaaNy ahaM devaaya bhuurNaye .anaagaaH
naptiibhir yo vivasvataH shubhro na maamRje yuvaa
kavir nRcakSaa abhi Siim acaSTa Rtasya yonaa vighRte madantii
praarocayan manave ketum ahnaam avindaj jyotir bRhate raNaaya
te hi vasvo vasavaanaas te apramuuraa mahobhiH
puuSaa gaa anv etu naH puuSaa rakSatv arvataH
tad aa jaaniitota puSyataa vaco .agne sakhye maa riSaamaa vayaM tava
saM sahase purumaayo jihiite namo asya pradiva eka iishe
yasya chaayaamRtaM yasya mRtyuH kasmai devaaya haviSaa vidhema
sa maamRje tiro aNvaani meSyo\ miiLhe saptir na vaajayuH
tvam a~Nga jaritaaraM yaviSTha vishvaany agne duritaati parSi
iyam maniiSaa bRhatii bRhantorukramaa tavasaa vardhayantii
indraaparvataa bRhataa rathena vaamiir iSa aa vahataM suviiraaH
anyam asmad ririSeH kaM cid adrivo ririkSantaM cid adrivaH
asi satya RNayaavaanedyo .asyaa dhiyaH praavitaathaa vRSaa gaNaH
ἀλλὰ καταπτώσσουσι κύνες ὣς ἀμφὶ λέοντα·
ῥηϊδίως, ὅτε δʼ αὐτὸς ἐποτρύνῃσι μάχεσθαι·
διὰ μὲν ἀσπίδος ἦλθε φαεινῆς ὄβριμον ἔγχος,
εἰς ὄρος ἢ εἰς κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης,
ἀγχοῦ δʼ ἱσταμένη ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
ψυχὴ καὶ εἴδωλον, ἀτὰρ φρένες οὐκ ἔνι πάμπαν·
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἐπῄνεον ὡς ἐκέλευε.
οὐκ ἔφασαν φεύξεσθαι ὑπʼ ἐκ κακοῦ, ἀλλʼ ὀλέεσθαι,
οὗ πέρι μὲν πρόφρων κραδίη καὶ θυμὸς ἀγήνωρ
ὡς δὲ θεὸς ναύτῃσιν ἐελδομένοισιν ἔδωκεν
ἡγεμόνʼ ἱππήων, ὃς ἀριστεύεσκε μάχεσθαι.
ὣς εἰπὼν Αἴαντος ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ.
ὄφρʼ ἤτοι τοῦτον μὲν ἐπιφλέγῃ ἀκάματον πῦρ
αὐτὰρ ἐπεὶ πύργόν τε καὶ ἀνδρῶν ἷξεν ὅμιλον
παυσάμενόν σʼ ἐκέλευσε μάχης ἠδὲ πτολέμοιο
Νέστορα δʼ ἐκ πολέμοιο φέρον Νηλήϊαι ἵπποι
ἐννοσίγαιʼ, αὐτὸς σὺ μετὰ φρεσὶ σῇσι νόησον
εἴα θωρήσσεσθαι, ἀπέκρυψεν δέ μοι ἵππους·
ἱστάμενος· τὰ δὲ δοῦρα θρασειάων ἀπὸ χειρῶν
ἑλκόμενα στερεῶς· κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱδρώς,
ἀντίον ἀΐξασθαι ἐϋδμήτους ὑπὸ πύργους,
αὐτίκα δʼ ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χαμᾶζε.
ὣς ἄρα μιν εἰπόντα τέλος θανάτοιο κάλυψεν
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ