- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ezekiel 22:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 625 checked matches: 1 name, 624 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
vavraajaa siim anadatiir adabdhaa divo yahviir avasaanaa anagnaaH
baadhase janaan vRSabheva manyunaa ghRSau miiLha RciiSama
kanikranti harir aa sRjyamaanaH siidan vanasya jaThare punaanaH
dame-dame sapta ratnaa dadhaano .agnir hotaa ni Sasaadaa yajiiyaan
uttaanaayaam ava bharaa cikitvaan sadyaH praviitaa vRSaNaM jajaana
ko veda jaanam eSaaM ko vaa puraa sumneSv aasa marutaam
yad aadiidhye na daviSaaNy ebhiH paraayadbhyo .ava hiiye sakhibhyaH
indraH paatalye\ dadataaM shariitor ariSTaneme abhi naH sacasva
Rtena diirgham iSaNanta pRkSa Rtena gaava Rtam aa viveshuH
kad u stuvanta Rtayanta devata RSiH ko vipra ohate
aher yaataaraM kam apashya indra hRdi yat te jaghnuSo bhiir agachat
sa maahina indro arNo apaam prairayad ahihaachaa samudram
tvam puruu sahasraaNi shataani ca yuuthaa daanaaya maMhase
yad dha kSaye maghonaaM stotRRNaaM ca spuurdhase
aa yaahi vasvyaa dhiyaa maMhiSTho jaarayanmakhaH sudaanubhiH
siidantu barhir vishva aa yajatraaH svaahaa devaa amRtaa maadayantaam
ayaM dyaavaapRthivii vi Skabhaayad ayaM ratham ayunak saptarashmim
bodhinmanaa id astu no vRtrahaa bhuuryaasutiH
tvad vaajii vaajambharo vihaayaa abhiSTikRj jaayate satyashuSmaH
praaciinena manasaa barhaNaavataa yad adyaa cit kRNavaH kas tvaa pari
anarsharaatiM vasudaam upa stuhi bhadraa indrasya raatayaH
mRLaa ca no adhi ca bruuhi devaadhaa ca naH sharma yacha dvibarhaaH
ye agnidagdhaa ye anagnidagdhaa madhye divaH svadhayaa maadayante
οἳ Κυπάρισσον ἔχον Πυθῶνά τε πετρήεσσαν
τῶν νῦν αἷμα κελαινὸν ἐΰρροον ἀμφὶ Σκάμανδρον
Ἕκτορ μή μοι μίμνε φίλον τέκος ἀνέρα τοῦτον
ὣς οἳ κεκλήγοντες ἐπʼ ἀλλήλοισιν ὄρουσαν.
ἦν δέ τις Εὐχήνωρ Πολυΐδου μάντιος υἱὸς
ὄμνυθι μὴ μὲν ἑκὼν τὸ ἐμὸν δόλῳ ἅρμα πεδῆσαι.
ποικίλον, ὅν ῥʼ αὐτὴ ποιήσατο καὶ κάμε χερσίν·
εἰδὼς πυγμαχίης υἱὸς Πανοπῆος Ἐπειός,
Πηλεΐδης δʼ ἑτέρωθεν ἐναντίον ὦρτο λέων ὣς
ὅν ῥα κύνες τε καὶ ἄνδρες ἀπὸ σταθμοῖο δίωνται
παρμένετʼ· οὔ τοι δηρὸν ἐμὲ σχήσουσιν Ἀχαιοὶ
μούνῳ ῥηξαμένῳ θέσθαι παρὰ νηυσὶ κέλευθον·
μαρναμένων μετὰ ποσσὶ κυλινδομένην ἐκόμισσε·
τοῖσιν δʼ εὐχόμενος μετέφη κρείων Ἀγαμέμνων·
Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα·
τόσσα συῶν συβόσια, τόσʼ αἰπόλια πλατέʼ αἰγῶν,
πρόσθεν ὑπαντιάσας, ἀλλʼ ἄμφω θυμὸν ἀπηύρα
τοὺς μὲν ἄρα χρυσέοισι κυπέλλοις υἷες Ἀχαιῶν
Ζεὺς δὲ θεῶν ἀγορὴν ποιήσατο τερπικέραυνος
νῦν μὲν δόρπον ἕλεσθε κατὰ στρατὸν ἐν τελέεσσι,
οἷος κείνου θυμὸς ὑπερφίαλος καὶ ἀπηνής.
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ