- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Jonah 2:8
- Reference check
- Tier 1
Show text
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 625 checked matches: 1 name, 624 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
Be ye therefore followers of God, as dear children;
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
aa naasatyaa tribhir ekaadashair iha devebhir yaatam madhupeyam ashvinaa
shaciivatas te purushaaka shaakaa gavaam iva srutayaH saMcaraNiiH
pra sadyo agne aty eSy anyaan aavir yasmai caarutamo babhuutha
indraaya vishvaa savanaani maanuSaa raataani santu maanuSaa
dhruvaaso asya kiirayo janaasa urukSitiM sujanimaa cakaara
paavakayaa juhvaaaa\ vahnir aasaagne yajasva tanva\M tava svaam
cikitvinmanasaM dhiyam pratnaam Rtasya pipyuSiim
tvaM tyam indra suuryam pashcaa santam puras kRdhi
yo vo devaa ghRtasnunaa havyena pratibhuuSati
eSaa cid asmaad ashaniH paro nu saasredhantii vi nashyatu
anyaa kila tvaaM kakSye\va yuktam pari Svajaate libujeva vRkSam
aa yo vivaaya sakhyaa sakhibhyo .aparihvRto atyo na saptiH
idhmenaagna ichamaano ghRtena juhomi havyaM tarase balaaya
yebhir apatyam manuSaH pariiyase yebhir vishvaM sva\r dRshe
adhi bRbuH paNiinaaM varSiSThe muurdhann asthaat
ὡς ἐμὲ νῦν ἐχόλωσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων.
πρὶν χαλκῷ μαχέσασθαι ἐναντίον· ἀλλʼ ἄγε θᾶσσον
οὐ μὲν γάρ τοι ἐγὼ κακὸν ὀσσομένη τόδʼ ἱκάνω
οἳ μὲν ἅμʼ Ἕκτορʼ ἴσαν καὶ ἀμύμονι Πουλυδάμαντι,
τειρόμενον σώεσκον ὑπʼ Εὐρυσθῆος ἀέθλων.
ὅς τις ἔτʼ ἄβλητος καὶ ἀνούτατος ὀξέϊ χαλκῷ
κλαγγηδὸν προκαθιζόντων, σμαραγεῖ δέ τε λειμών,
Μέσθλην τε Γλαῦκόν τε Μέδοντά τε Θερσίλοχόν τε
οὐκ ἐθέλεσκε μάχην ἀπὸ τείχεος ὀρνύμεν Ἕκτωρ,
ἵκετο δʼ αἰπὺν Ὄλυμπον, ὁμηγερέεσσι δʼ ἐπῆλθεν
Ἰλίου προπάροιθε πολέας ὀλέσαντʼ αἰζηοὺς
οὔτέ ποτʼ ἐν πολέμῳ, σὸν δὲ κράτος αἰὲν ἀέξειν·
καῖε δʼ ἐπὶ σχίζῃς ὁ γέρων, ἐπὶ δʼ αἴθοπα οἶνον
κρυπτάδια φρονέοντα δικαζέμεν· οὐδέ τί πώ μοι
εἰράων προπάροιθε καθήμενοι, αὐτίκʼ ἐφʼ ἵππων
Αἰνείας ὑπερᾶλτο θεοῦ ἀπὸ χειρὸς ὀρούσας,
αὐτὰρ ὃ Δαρδανίδην Πρίαμον θαύμαζεν Ἀχιλλεὺς
φοξὸς ἔην κεφαλήν, ψεδνὴ δʼ ἐπενήνοθε λάχνη.
ὄρσε δὲ τοὺς μὲν Ἄρης, τοὺς δὲ γλαυκῶπις Ἀθήνη
ἐν δὲ φάει καὶ ὄλεσσον, ἐπεί νύ τοι εὔαδεν οὕτως.
καὶ μὴν οἳ τότε γʼ εἰς ἀγορὴν ἴσαν, οὕνεκʼ Ἀχιλλεὺς
ὡς μεμνέῳτο δρόμους καὶ ἀληθείην ἀποείποι.
ὣς εἰπὼν λίπεν αὐτόθʼ, ἐπεὶ διεπέφραδε πάντα.
ἕστασαν ἀμφὶ βίην Διομήδεος ἱπποδάμοιο
Ἕκτωρ Πριαμίδης, ὅτε οἱ Ζεὺς κῦδος ἔδωκεν,
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ