- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Exodus 23:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 568 checked matches: 5 names, 563 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Three times in the year all thy males shall appear before the LORD God.
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
pRdaakusaanur yajato gaveSaNa ekaH sann abhi bhuuyasaH
Rbhuu naapat kharamajraa kharajrur vaayur na parpharat kSayad rayiiNaam
achaa giro matayo devayantiir agniM yanti draviNam bhikSamaaNaaH
satiinamanyur ashrathaayo adriM suvedanaam akRNor brahmaNe gaam
yad dha syaa ta indra shruSTir asti yayaa babhuutha jaritRbhya uutii
taM no daata maruto vaajinaM ratha aapaanam brahma citayad dive -dive
pra samraaje bRhate manma nu priyam arca devaaya varuNaaya saprathaH
ugrabaahur mrakSakRtvaa puraMdaro yadi me shRNavad dhavam
saa no amaa so araNe ni paatu svaaveshaa bhavatu devagopaa
arvadbhir yo haribhir joSam iiyate so asya kaamaM harivantam aanashe
puruuvasur hi maghavan sanaad asi bhare-bhare ca havyaH
cakrir yo vishvaa bhuvanaabhi saasahish cakrir deveSv aa duvaH
maaM devaa dadhire havyavaaham apamluktam bahu kRchraa carantam
nRbhir yataH kRNute nirNijaM gaa ato matiir janayata svadhaabhiH
indo sahasrabharNasaM tuvidyumnaM vibhvaasaham
maryo na yoSaam abhi niSkRtaM yan saM gachate kalasha usriyaabhiH
yaH sunvate stuvate kaamyaM vasu sahasreNeva maMhate
tantuM tanuSva puurvyaM sutasomaaya daashuSe
te no adya te aparaM tuce tu no bhavantu varivovidaH
yahvaa iva pra vayaam ujjihaanaaH pra bhaanavaH sisrate naakam acha
yo radhrasya coditaa yaH kRshasya yo brahmaNo naadhamaanasya kiireH
sam ii rathaM na bhurijor aheSata dasha svasaaro aditer upastha aa
imaM ketum adadhur nuu cid ahnaaM shucijanmana uSasash cakaara
sanutyena tyajasaa martyasya vanuSyataam api shiirSaa vavRktam
manuSvad deva dhiimahi pracetasaM jiiraM duutam amartyam
πειθόμενος μύθοισιν Ἀπόλλωνος ἑκάτοιο
ῥήξειν· οὐδέ νύ πω Δαναοὶ χάζοντο κελεύθου,
νιψάμενος δὲ κύπελλον ἐδέξατο ἧς ἀλόχοιο·
οὐκ ἀνύω φθονέουσʼ ἐπεὶ ἦ πολὺ φέρτερός ἐσσι.
πὰρ δὲ ζωστὴρ κεῖτο παναίολος, ᾧ ῥʼ ὁ γεραιὸς
Ζεῦ πάτερ οὔ τις σεῖο θεῶν ὀλοώτερος ἄλλος·
δῶχʼ υἷος ποινὴν Γανυμήδεος, οὕνεκʼ ἄριστοι
ἀλλʼ Ἱκετάονος υἱὸν ὑπέρθυμον Μελάνιππον
ἀγχοῦ δʼ ἱστάμενος ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
ἑσταότες παρʼ ὄχεσφιν ἐΰθρονον Ἠῶ μίμνον.
σπεῖό μοι ὡς ὅτε πατρὶ ἅμʼ ἕσπεο Τυδέϊ δίῳ
ὕπτιος, ἄλλοτε δὲ πρηνής· τοτὲ δʼ ὀρθὸς ἀναστὰς
ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθʼ ἵπποις ἀθανάτοισι.
ὀχθήσας δʼ ἄρα εἶπεν ἰδὼν ἐπὶ οἴνοπα πόντον·
ἅρματα δʼ ἄλλοτε μὲν χθονὶ πίλνατο πουλυβοτείρῃ,
δεινόν, ὃ οὔ ποτʼ ἔγωγε τελευτήσεσθαι ἔφασκον,
τὼ κρείσσων μὲν Ζεὺς ποταμῶν ἁλιμυρηέντων,
ἤ πού τίς σφιν ἔνισπε θεοπροπίων ἐῢ εἰδώς,
μή με κτεῖνʼ, ἐπεὶ οὐχ ὁμογάστριος Ἕκτορός εἰμι,
σκάζων ἐκ πολέμου· κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱδρὼς
ἦ ῥα καὶ ἀμπεπαλὼν προΐει δολιχόσκιον ἔγχος