- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Isaiah 43:15
- Reference check
- Tier 1
Show text
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 606 checked matches: 2 names, 604 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
But their eyes were holden that they should not know him.
And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
upastutaa upamaM naadhamaanaa amartyeSu shrava ichamaanaaH
taM vishve maanuSaa yugendraM havante taviSaM yatasrucaH
yan nirNijaa rekNasaa praavRtasya raatiM gRbhiitaam mukhato nayanti
harir aaniitaH puruvaaro apsv acikradat kalashe devayuunaam
yasya yoge duhitaa jaayate diva ubhe ahanii sudine vivasvataH
uta vaH shaMsam ushijaam iva shmasy ahir budhnyo\ .aja ekapaad uta
anaagaastve adititve turaasa imaM yaj~naM dadhatu shroSamaaNaaH
mahat tat somo mahiSash cakaaraapaaM yad garbho .avRNiita devaan
agniiSomaa brahmaNaa vaavRdhaanoruM yaj~naaya cakrathur ulokam
aad in maatRRr aavishad yaasv aa shucir ahiMsyamaana urviyaa vi vaavRdhe
tvaSTaa cit tava manyava indra vevijyate bhiyaarcann anu svaraajyam
yasmaa uumaaso amRtaa araasata raayas poSaM ca haviSaa dadaashuSe
gaurasya yaH payasaH piitim aanasha aa sarvataatim aditiM vRNiimahe
aham prajaa ajanayam pRthivyaam ahaM janibhyo apariiSu putraan
gantaa yaj~nam paraavatash cid achaa vasur dhiinaam avitaa kaarudhaayaaH
aham indro rodho vakSo atharvaNas tritaaya gaa ajanayam aher adhi
iyaM deva purohitir yuvabhyaaM yaj~neSu mitraavaruNaav akaari
pra kaavyam ushaneva bruvaaNo devo devaanaaM janimaa vivakti
vaashiim eko bibharti hasta aayasiim antar deveSu nidhruviH
svastaye varuNam mitram agniM havaamaha indraM vajrabaahum
tuvigraye vahnaye duSTariitave satraasaahe nama indraaya vocata
asaamibhir maruta aa na uutibhir gantaa vRSTiM na vidyutaH
saM jaanate manasaa saM cikitre .adhvaryavo dhiSaNaapash ca deviiH
indreNa yujaa niH sRjanta vaaghato vrajaM gomantam ashvinam
ῥίμφα δʼ ἄρʼ αὐτὸς ἔλαυνε κατὰ στρατόν, οὐδέ τις ἔγνω.
ποσσὶν ὀρωρέχαται πολεμίζειν· ἔγχεϊ δʼ αὐτὸς
αἴ κέν πώς μιν ἕλῃς, δώῃ δέ τοι εὖχος Ἀπόλλων.
ἴομεν Οὔλυμπον δὲ Διὸς ποτὶ χαλκοβατὲς δῶ.
τί οὖν ἐστιν; πάντως ⸀ἀκούσονται ὅτι ἐλήλυθας.
ὁππότʼ ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι
πῇ φεύγεις μετὰ νῶτα βαλὼν κακὸς ὣς ἐν ὁμίλῳ;
οὐδʼ ἄλοχος πολύδωρος· ἄνευθε δέ σε μέγα νῶϊν
ὡς ἦλθε φθάμενος· ὃ δὲ βοῦν ἕλε φαίδιμος Αἴας.
φευγόντων Δαναῶν· πολέμου δʼ οὐ γίγνετʼ ἐρωή.
ἔσθουσʼ, αἵ ῥά τε φῶτας ἀρηϊφάτους κατέδουσιν.
βουλῇ Πουλυδάμαντος ἀμωμήτοιο πίθοντο·
εὖτʼ ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην
ὣς τὸν μὲν λίπε θυμός, ἐπʼ αὐτῷ δʼ ἔργον ἐτύχθη
πλῆξʼ αὐτοσχεδίην· ὃ δʼ ἄρʼ ὕπτιος οὔδει ἐρείσθη·
οὔ τοι ἀπόβλητον ἔπος ἔσσεται ὅττί κεν εἴπω·
οἴχνεσκον· κείνου γὰρ ἐδείδισαν ὄβριμον ἔγχος·
Αἴσυμνόν τʼ Ὦρόν τε καὶ Ἱππόνοον μενεχάρμην.
πάλλων δʼ ὀξέα δοῦρα κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντῃ
ψεῦσταί τʼ ὀρχησταί τε χοροιτυπίῃσιν ἄριστοι
ὅς μοι ἑταῖρον ἔπεφνε τετιμένον· οὐδʼ ἂν ἔτι δὴν
ζωὸν ἕλʼ· ἵππω γάρ οἱ ἀτυζομένω πεδίοιο
πέπλον μὲν κατέχευεν ἑανὸν πατρὸς ἐπʼ οὔδει