- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Proverbs 11:28
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 601 checked matches: 1 name, 600 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עָשְׁרוֹ ה֣וּא יִפֹּ֑ל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
בִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־ עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עוֹלָמִֽים׃
וְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃
לֹֽא־ נָפַ֣ל דָּבָ֔ר מִכֹּל֙ הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַכֹּ֖ל בָּֽא׃
כִּ֧י אֶת־ כָּל־ הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־ אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֖ עַד־ עוֹלָֽם׃
נָשַׁ֥פְתָּ בְרוּחֲךָ֖ כִּסָּ֣מוֹ יָ֑ם צָֽלֲלוּ֙ כַּֽעוֹפֶ֔רֶת בְּמַ֖יִם אַדִּירִֽים׃
וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה׃
וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב ׀ יַעֲקֹ֑ב וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו שֵׁ֣ב נָ֔א וּקְרָאֶ֖נָּה בְּאָזְנֵ֑ינוּ וַיִּקְרָ֥א בָר֖וּךְ בְּאָזְנֵיהֶֽם׃
שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הִיא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־ נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם חֻקַּ֖ת עוֹלָֽם׃
וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֖ים מִצְרָ֑יְמָה אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ׃
אָ֚ז אַשְׁקִ֣יעַ מֵֽימֵיהֶ֔ם וְנַהֲרוֹתָ֖ם כַּשֶּׁ֣מֶן אוֹלִ֑יךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Prove all things; hold fast that which is good.
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
And there they left their images, and David and his men burned them.
But this people who knoweth not the law are cursed.
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
seme mahii rodasii yakSad aavRtaa samiiciine daadhaara sam iSaH kaviH
ahaM suuryasya pari yaamy aashubhiH praitashebhir vahamaana ojasaa
baadhataaM dveSo abhayaM kRNotu suviiryasya patayaH syaama
sainaaniikena suvidatro asme yaSTaa devaaM+ aayajiSThaH svasti
sam indreNa madatha sam marudbhiH saM raajabhii ratnadheyaaya devaaH
agne yat te divi varcaH pRthivyaaM yad oSadhiiSv apsv aa yajatra
pataMgam aktam asurasya maayayaa hRdaa pashyanti manasaa vipashcitaH
yayaa raadhaH pinvasi vishvavaara pRthu shravo daashuSe martyaaya
yuvaM citraM dadathur bhojanaM naraa codethaaM suunRtaavate
taav id doSaa taa uSasi shubhas patii taa yaaman rudravartanii
puraHsadaH sharmasado na viiraa anavadyaa patijuSTeva naarii
RSiM naraav aMhasaH paa ~ncajanyam Rbiisaad atrim mu~ncatho gaNena
dyaur me pitaa janitaa naabhir atra bandhur me maataa pRthivii mahiiyam
ud agne tiSTha praty aa tanuSva ny a\mitraaM+ oSataat tigmahete
abhivrajann akSitam paajasaa raja sthaatush caratham bhayate patatriNaH
tyaan nu puutadakSaso divo vo maruto huve
bRhann id idhma eSaam bhuuri shastam pRthuH svaruH
taa yaj~nam aa shucibhish cakramaaNaa rathasya bhaanuM rurucuu rajobhiH
etaa cikitvo bhuumaa ni paahi devaanaaM janma martaaMsh ca vidvaan
martash cid vo nRtavo rukmavakSasa upa bhraatRtvam aayati
ὅν τε κατὰ στεφάνης ποταμὸς χειμάρροος ὤσῃ
φοιτᾷ δʼ οὔτε θεοῖσι τετιμένος οὔτε βροτοῖσιν.
οὐλομένη· τῇ μέν θʼ ἁπαλοὶ πόδες· οὐ γὰρ ἐπʼ οὔδει
ὄρμενον ἐξαίφνης, ταὶ δὲ πτώσσουσι καθʼ ὕδωρ·
τὼ δʼ ἐπεὶ οὖν πίνοντʼ ἀφέτην πολυκαγκέα δίψαν
πρίν γʼ ἀποπαύσεσθαι πρίν γʼ ἢ ἕτερόν γε πεσόντα
νεβρὸν ἔχοντʼ ὀνύχεσσι τέκος ἐλάφοιο ταχείης·
ἃς ἄρʼ ἀφʼ ἱππείων ὁπλέων ῥαθάμιγγες ἔβαλλον
Ἔτι πολλὰ ἔχω ⸂ὑμῖν λέγειν⸃, ἀλλʼ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّى
لَوْ أَرَدْنَا أَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا لَاتَّخَذْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا إِنْ كُنَّا فَاعِلِينَ