- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 1:12
- Reference check
- Tier 1
Show text
And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 556 checked matches: 1 name, 555 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And immediately the spirit driveth him into the wilderness.
And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
yat te manur yad aniikaM sumitraH samiidhe agne tad idaM naviiyaH
sanema vaajaM tava shiprinn avasaa makSuu cid yanto adrivaH
ni Siida hotram Rtuthaa yajasva devaan devaape haviSaa saparya
tvam agne draviNodaa araMkRte tvaM devaH savitaa ratnadhaa asi
eSa vaaM stomo ashvinaav akaari maanebhir maghavaanaa suvRkti
sarasvatiiM devayanto havante sarasvatiim adhvare taayamaane
o Su svasaaraH kaarave shRNota yayau vo duuraad anasaa rathena
saM dyumnena vishvaturoSo mahi saM vaajair vaajiniivati
vivasvataa cakSasaa dyaam apash ca devaa agniM dhaarayan draviNodaam
abhi gotraaNi sahasaa gaahamaano .adayo viiraH shatamanyur indraH
asmabhyaM su tvam indra taaM shikSa yaa dohate prati varaM jaritre
tvaM tyaaM na indra deva citraam iSam aapo na piipayaH parijman
tebhir etaM sajoSaa vaavashaano\ .agneH piba jihvayaa somam indra
aham mitraavaruNobhaa bibharmy aham indraagnii aham ashvinobhaa
yam iiM dvaa savayasaa saparyataH samaane yonaa mithunaa samokasaa
yaa te jihvaa madhumatii sumedhaa agne deveSuucyata uruucii
aviire kratau vi davidyutan noraa na maayuM citayanta dhunayaH
sahasrasaaH shatasaa bhuuridaavaa shashvattamam barhir aa vaajy a\sthaat
hotaa mandro vishaaM damuunaas tiras tamo dadRshe raamyaaNaam
aavivaasan rodasii dhiSNyeme achaa vipro naasatyaa vivakti
yo naH sanutya uta vaa jighatnur abhikhyaaya taM tigitena vidhya
padaM na taayur guhaa dadhaano maho raaye citayann atrim aspaH
yad didyavaH pRtanaasu prakriiLaan tasya vaaM syaama sanitaara aajeH
tava drapso niilavaan vaasha Rtviya indhaanaH siSNav aa dade
οὐ χρὴ παννύχιον εὕδειν βουληφόρον ἄνδρα,
τὰ φρονέων ὅ μοι οὔ τι θεοὶ γόνον ἐξετέλειον
Ἕκτωρ δʼ ὡς ἐνόησεν ἀνεψιὸν ὀφθαλμοῖσιν
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλʼ ἐν ἁγιασμῷ.
βοῦν δὲ περιστήσαντο καὶ οὐλοχύτας ἀνέλοντο·
τὸν δʼ εὗρον φρένα τερπόμενον φόρμιγγι λιγείῃ
ἵππους θʼ ἡμιόνους τε βοῶν τʼ ἴφθιμα κάρηνα,
ἃς ἄρʼ ἀφʼ ἱππείων ὁπλέων ῥαθάμιγγες ἔβαλλον
νωνύμνους ἀπολέσθαι ἀπʼ Ἄργεος ἐνθάδʼ Ἀχαιούς·
δεινὰ δʼ ὁμοκλήσας προσέφη ἑκάεργος Ἀπόλλων·
ἀνδρῶν, ἐν δὲ θεὸς πνεύσῃ μένος ἀμφοτέροισιν.
ὅν τε κατὰ στεφάνης ποταμὸς χειμάρροος ὤσῃ
ἐνθάδε μιμνόντεσσι· τὼ οὐ νεμεσίζομʼ Ἀχαιοὺς
τέσσαρες, ἐννέα δέ σφι κύνες πόδας ἀργοὶ ἕποντο.
κυρτὸν ἐὸν κορυφοῦται, ἀποπτύει δʼ ἁλὸς ἄχνην·
πῆξαι ἀνὰ σκολόπεσσι ταμόνθʼ ἁπαλῆς ἀπὸ δειρῆς.
στὰς ἐν μέσσοισιν· τοὶ δʼ ὁπλίζοντο μάλʼ ὦκα,
Ἕκτορος· οὐ γάρ οἵ τις ἐτήτυμος ἄγγελος ἐλθὼν
ὄζῳ ἐπʼ ἀκροτάτῳ πετάλοις ὑποπεπτηῶτες
Ζεὺς δὲ πατὴρ Αἴανθʼ ὑψίζυγος ἐν φόβον ὦρσε·
σεύατʼ ἐφʼ ἱπποπόλων Θρῃκῶν ὄρεα νιφόεντα
οἳ πολλοί τε καὶ ἐσθλοὶ ἐφέστασαν ἔγχεʼ ἔχοντες,
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ