- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 51:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 669 checked matches: 2 names, 667 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
הֵיטִ֣יבָה בִ֭רְצוֹנְךָ אֶת־ צִיּ֑וֹן תִּ֝בְנֶ֗ה חוֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־ פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־ חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם׃
כִּ֤י תַחְבֹּט֙ זֵֽיתְךָ֔ לֹ֥א תְפַאֵ֖ר אַחֲרֶ֑יךָ לַגֵּ֛ר לַיָּת֥וֹם וְלָאַלְמָנָ֖ה יִהְיֶֽה׃
מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־ נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרוֹעֹתָֽי׃
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־ תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃
מִן־ הַמִּלְחָמ֥וֹת וּמִן־ הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃
וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח וַיָּבֵ֖א לְאִמּ֑וֹ וַתַּ֤עַשׂ אִמּוֹ֙ מַטְעַמִּ֔ים כַּאֲשֶׁ֖ר אָהֵ֥ב אָבִֽיו׃
וּֽבְחַסְדְּךָ֮ תַּצְמִ֢ית אֹ֫יְבָ֥י וְֽ֭הַאֲבַדְתָּ כָּל־ צֹרֲרֵ֣י נַפְשִׁ֑י כִּ֝֗י אֲנִ֣י עַבְדֶּֽךָ׃
וַיִּסְמֹ֧ךְ אֶת־ יָדָ֛יו עָלָ֖יו וַיְצַוֵּ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בְּיַד־ מֹשֶֽׁה׃
בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שׁוֹאָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־ יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־ יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקוֹתֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃
לֹא־ יַאֲמִ֣ין שׁ֭וּב מִנִּי־ חֹ֑שֶׁךְ וצפו וְצָפ֖וּי ה֣וּא אֱלֵי־ חָֽרֶב׃
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
ubhaa vaam indraagnii aahuvadhyaa ubhaa raadhasaH saha maadayadhyai
yadaa vajraM hiraNyam id athaa rathaM harii yam asya vahato vi suuribhiH
aham puro mandasaano vy aai\raM nava saakaM navatiiH shambarasya
idaM cin nu sadanam bhuury eSaaM yena maasaaM+ asiSaasann Rtena
teSaam iSTaani sam iSaa madanti yatraa saptaRSiin para ekam aahuH
anavapRgNaa vitataa vasaanam priyam mitrasya varuNasya dhaama
avaH pareNa para enaavareNa padaa vatsam bibhratii gaur ud asthaat
pra ta aashavaH pavamaana dhiijavo madaa arSanti raghujaa iva tmanaa
paahi no agne paayubhir ajasrair uta priye sadana aa shushukvaan
devaash cit te asurya pracetaso bRhaspate yaj~niyam bhaagam aanashuH
sa naH papriH paarayaati svasti naavaa puruhuutaH
imaa u te manave bhuurivaaraa uurdhvaa bhavanti darshataa yajatraaH
gaayatrasya samidhas tisra aahus tato mahnaa pra ririce mahitvaa
somaapuuSaNaa jananaa rayiiNaaM jananaa divo jananaa pRthivyaaH
imaaM tvam indra miiDhvaH suputraaM subhagaaM kRNu
kutas tvam indra maahinaH sann eko yaasi satpate kiM ta itthaa
raajaabhavo jagatash carSaNiinaaM saakaM suuryaM janayan dyaam uSaasam
ye gavyataa manasaa shatrum aadabhur abhipraghnanti dhRSNuyaa
keno nu kaM shromatena na shushruve januSaH pari vRtrahaa
akaari brahma samidhaana tubhyaM shaM+saaty ukthaM yajate vy uuaa\ dhaaH
antarvatiiH suvate apraviitaa mahad devaanaam asuratvam ekam
ὣς ἔφατʼ, Ἀλκιμέδων δὲ βοηθόον ἅρμʼ ἐπορούσας
τοὺς μὲν ὅ γʼ Ἀστυνόῳ Προτιάονος υἱέϊ δῶκε,
οὕτω νῦν φίλα τέκνα φυλάσσετε· μηδέ τινʼ ὕπνος
ἵππουριν· δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν ἔνευεν.
τέκνον ἐμὸν τοῦτον μὲν ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ
Πανθοΐδην Εὔφορβον, ἔπαυσε δὲ θούριδος ἀλκῆς.
ὣς ὑπὸ Πατρόκλῳ Λυκίων ἀγὸς ἀσπιστάων
Ἀσίῳ, ὃς μήτρως ἦν Ἕκτορος ἱπποδάμοιο
انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ