- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible John 9:33
- Reference check
- Tier 1
Show text
If this man were not of God, he could do nothing.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 619 checked matches: 2 names, 617 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
If this man were not of God, he could do nothing.
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.
paahi no agne paayubhir ajasrair uta priye sadana aa shushukvaan
indraM vaaNiir anuttamanyum eva satraa raajaanaM dadhire sahadhyai
sa naH papriH paarayaati svasti naavaa puruhuutaH
vishvasya sthaatur jagatash ca gopaa Rju marteSu vRjinaa ca pashyan
aa suuryeva vidhato rathaM gaat tveSapratiikaa nabhaso netyaa
imaa u te manave bhuurivaaraa uurdhvaa bhavanti darshataa yajatraaH
devaaso yatra panitaara evair urau pathi vyu\te tasthur antaH
ye te vRSaNo vRSabhaasa indra brahmayujo vRSarathaaso atyaaH
suhavaa devy aditir anarvaa te no aMho ati parSann ariSTaan
ud iirataam avara ut paraasa un madhyamaaH pitaraH somyaasaH
aa yo vivaaya sacathaaya daivya indraaya viSNuH sukRte sukRttaraH
yasmai tvaM sudraviNo dadaasho .anaagaastvam adite sarvataataa
vajreNa hi vRtrahaa vRtram astar adevasya shuushuvaanasya maayaaH
yad yodhayaa mahato manyamaanaan saakSaama taan baahubhiH shaashadaanaan
somaapuuSaNaa jananaa rayiiNaaM jananaa divo jananaa pRthivyaaH
adha bhramas ta urviyaa vi bhaati yaatayamaano adhi saanu pRshneH
aaniid avaataM svadhayaa tad ekaM tasmaad dhaanyan na paraH kiM canaasa
vi bhuumyaa aprathaya indra saanu divo raja uparam astabhaayaH
sa aa vakSi mahi na aa ca satsi divaspRthivyor aratir yuvatyoH
gavaaM netrii vaajapatnii na uchoSaH sujaate prathamaa jarasva
aapa oSadhiir uta no .avantu dyaur vanaa girayo vRkSakeshaaH
janmeva nityaM tanayaM juSasva stomam me agne tanvaaaa\ sujaata
rodasii aa vadataa gaNashriyo nRSaacaH shuuraaH shavasaahimanyavaH
indro vishvasya damitaa vibhiiSaNo yathaavashaM nayati daasam aaryaH
aa vaMsate maghavaa viiravad yashaH samiddho dyumny aahutaH
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somaM sunvato ashvinaa
raajaabhavo jagatash carSaNiinaaM saakaM suuryaM janayan dyaam uSaasam
ye cid dhi tvaam RSayaH puurva uutaye juhuure .avase mahi
στείχειν ἐς πόλεμον φθισήνορα· τὼ δέ οἱ οὔ τι
δούπησεν δὲ πεσών, δαλὸς δέ οἱ ἔκπεσε χειρός.
φαίνονται πολλοῖσι μετʼ ἀστράσι νυκτὸς ἀμολγῷ,
οὗτοι ἄρʼ ἡγεμόνες Δαναῶν ἕλον ἄνδρα ἕκαστος.
Ἕκτορα δʼ ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπʼ ὠκὺς Ἀχιλλεύς.
οὔταζον σάκος εὐρὺ παναίολον, οὐδὲ δύναντο
οὐ γὰρ ἐμοὶ ψυχῆς ἀντάξιον οὐδʼ ὅσα φασὶν
λάβρος ὕπαιθα ῥέων, κονίην δʼ ὑπέρεπτε ποδοῖιν.
ὣς ἄρα μιν Πριάμοιο προσηύδα φαίδιμος υἱὸς
Ἀργείοις, ἐπεὶ οὔ σφι λίθος χρὼς οὐδὲ σίδηρος
ἔσσοντʼ· ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας.
πρίν γʼ ἀπὸ πατρὶ φίλῳ δόμεναι ἑλικώπιδα κούρην
Κάστορά θʼ ἱππόδαμον καὶ πὺξ ἀγαθὸν Πολυδεύκεα
οἵ μοι ἐφώρμησαν πόλεμον πολύδακρυν Ἀχαιῶν·
θλάσσε δέ οἱ κοτύλην, πρὸς δʼ ἄμφω ῥῆξε τένοντε·
ἐκ Διός· ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσίν· ὣς ὃ μὲν εἰπὼν
τὸν δʼ αὖτε προσέειπε Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ·
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ