- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Luke 3:20
- Reference check
- Tier 1
Show text
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 578 checked matches: 2 names, 576 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
I would they were even cut off which trouble you.
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
vayaM jayema shatinaM sahasriNaM vaishvaanara vaajam agne tavotibhiH
kRSNaprutau vevije asya sakSitaa ubhaa tarete abhi maataraa shishum
dvitaa yo bhuud amRto martyeSv aa hotaa mandratamo vishi
bhuuriiNi hi kRNavaamaa shaviSThendra kratvaa maruto yad vashaama
vRtraaNy anyaH samitheSu jighnate vrataany anyo abhi rakSate sadaa
yathaapavathaa manave vayodhaa amitrahaa varivovid dhaviSmaan
vanvaano atra sarathaM yayaatha kutsena devair avanor ha shuSNam
priyaaM+ apidhiiM+r vaniSiiSTa medhira aa vaniSiiSTa medhiraH
aSaaLham ugram pRtanaasu saasahiM yasmin mahiir urujrayaH
vishve devaa anamasyan bhiyaanaas tvaam agne tamasi tasthivaaMsam
praataryaavaaNaM ratham indra saanasim ariSyantam aa ruhemaa svastaye
tvaM suuro harito raamayo nRRn bharac cakram etasho naayam indra
antar yeme antarikSe puraajaa ichan vavrim avidat puuSaNasya
saavarNer devaaH pra tirantv aayur yasminn ashraantaa asanaama vaajam
shriye sudRsho vapur asya sargaaH sva\r Na citratamam iSa aa goH
apaam ived uurmayas tarturaaNaaH pra maniiSaa iirate somam acha
kSiireNa snaataH kuyavasya yoSe hate te syaataam pravaNe shiphaayaaH
anaaviddhayaa tanvaaaa\ jaya tvaM sa tvaa varmaNo mahimaa pipartu
madacyutaH kRshanaavato atyaan kakSiivanta ud amRkSanta pajraaH
grasetaam ashvaa vi muceha shoNaa dive -dive sadRshiir addhi dhaanaaH
ni yaa deveSu yatate vasuuyur vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
sa vaavRdhe varimann aa pRthivyaa abhi kratvaa naryaH pauMsyaish ca
agne duva ichamaanaasa aapyam upaasate draviNaM dhehi tebhyaH
aSaaLhena shavasaa shuushuvaaMsaM sadyash cid yo vaavRdhe asaami
indram ajuryaM jarayantam ukSitaM sanaad yuvaanam avase havaamahe
maa no hRNiitaam atithir vasur agniH puruprashasta eSaH
shatadhaaram utsam akSiiyamaaNaM vipashcitam pitaraM vaktvaanaam
dadhaano naama maho vacobhir vapur dRshaye venyo vy aaaa\vaH
yo vaaM yaj~naiH shashamaano ha daashati kavir hotaa yajati manmasaadhanaH
μὰψ ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον ἐμοὶ δʼ ἄχος, οἳ δὲ ἕκηλοι
σφάξʼ· ἕταροι δʼ ἔδερόν τε καὶ ἄμφεπον εὖ κατὰ κόσμον,
μακρὰ βιβάς· πρόσθεν δὲ κίʼ αὐτοῦ Φοῖβος Ἀπόλλων
ὃς δέ κʼ ἀνὴρ μενέχαρμος, ἔχει δʼ ὀλίγον σάκος ὤμῳ,
ἴστω τοῦθʼ ὅτι νῶϊν ἀνήκεστος χόλος ἔσται.
δῶρα θεοῖσι δίδωσι τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν;
τὸν τρισκαιδέκατον σκοπὸν εἵλομεν ἐγγύθι νηῶν,
ἐγγύθι λαμπομένης· τάχα κεν φεύγοντες ἐναύλους
οὐ τότε γʼ ὧδʼ Ὀδυσῆος ἀγασσάμεθʼ εἶδος ἰδόντες.
Φοίνικι στορέσαι πυκινὸν λέχος, ὄφρα τάχιστα
σοὶ δὲ μάλʼ ἕψομʼ ἐγώ· ποτὶ δʼ αὖ καὶ ἐγείρομεν ἄλλους
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَى
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ