- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 24:4
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 610 checked matches: 1 name, 609 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
עַ֚ל הַמְּנֹרָ֣ה הַטְּהֹרָ֔ה יַעֲרֹ֖ךְ אֶת־ הַנֵּר֑וֹת לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃
וַיְהִ֤י דְבַר־ יְהוָה֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר מָה־ אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה יִרְמְיָ֑הוּ וָאֹמַ֕ר מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃
לֹא־ נִכְחַ֥ד עָצְמִ֗י מִ֫מֶּ֥ךָּ אֲשֶׁר־ עֻשֵּׂ֥יתִי בַסֵּ֑תֶר רֻ֝קַּ֗מְתִּי בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת אָֽרֶץ׃
כִּי־ אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־ אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶ֣נּוּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־ אָבִֽי׃
וְעָשִׂ֤יתָ אֹתָהּ֙ קְטֹ֔רֶת רֹ֖קַח מַעֲשֵׂ֣ה רוֹקֵ֑חַ מְמֻלָּ֖ח טָה֥וֹר קֹֽדֶשׁ׃
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
She will do him good and not evil all the days of her life.
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
aso havyavaaL uta naH purogaa jyog eva diirghaM tama aashayiSThaaH
iiyante ashvaiH suyamebhir aashubhiH shubhaM yaataam anu rathaa avRtsata
saM yo vanaa yuvate shucidan bhuuri cid annaa sam id atti sadyaH
aa yat saakaM yashaso vaavashaanaaH sarasvatii saptathii sindhumaataa
vishvam pashyanto bibhRthaa tanuuSv aa tenaa no adhi vocata
yaa rocane parastaat suuryasya yaash caavastaad upatiSThanta aapaH
adha dyutaanaH pitroH sacaasaamanuta guhyaM caaru pRshneH
vasuH shaMso naraaM kaarudhaayaa vaajii stuto vidathe daati vaajam
tasyaanu dharma pra yajaa cikitvo .atha no dhaa adhvaraM devaviitau
yad devayantam avathaH shaciibhiH pari ghraMsam omanaa vaaM vayo gaat
taM hi svaraajaM vRSabhaM tam ojase dhiSaNe niSTatakSatuH
pra vaH paantam andhaso dhiyaayate mahe shuuraaya viSNave caarcata
anyena mat pramudaH kalpayasva na te bhraataa subhage vaSTy etat
ava sya shuuraadhvano naante .asmin no adya savane mandadhyai
stavaa vajram baahvor ushantaM stavaa harii suuryasya ketuu
bRhaspatir usriyaa havyasuudaH kanikradad vaavashatiir ud aajat
RbhukSaNo vaajaa maadayadhvam asme naro maghavaanaH sutasya
tryudaayaM devahitaM yathaa va stomo vaajaa RbhukSaNo dade vaH
raaj~no nu te varuNasya vrataani bRhad gabhiiraM tava soma dhaama
minantaa dasyor ashivasya maayaa anupuurvaM vRSaNaa codayantaa
tad aadityaa vasavo rudriyaaso rakSoyuje tapur aghaM dadhaata
aneho daatram aditer anarvaM huve sva\rvad avadhaM namasvat
upa kramasva pururuupam aa bhara vaajaM nediSTham uutaye
πρὸς πεδίον· αὐτὸς δὲ ποτὶ πτόλιος πέτετʼ αἰεί.
οἳ Διὸς ἐξεγένοντο ἐπὶ προτέρων ἀνθρώπων·
ἀνδρὶ δαμεὶς κρατερῷ, ὃς ἐμὸς πρότερος πόσις ἦεν.
τῶν αὖθʼ ἡγεμόνευε μενεπτόλεμος Πολυποίτης
τοῖο μὲν Αὐτομέδων δουρικλυτὸς εὕρετο τέκμωρ·
οἳ δὲ λοετροχόον τρίποδʼ ἵστασαν ἐν πυρὶ κηλέῳ,
φυλόπιδος κορέσασθαι ὁμοιΐου πτολέμοιο.
μάστιξεν δʼ ἵππους, τὼ δʼ οὐκ ἀέκοντε πετέσθην
σοὶ τὸ γέρας πολὺ μεῖζον, ἐγὼ δʼ ὀλίγον τε φίλον τε
Πάτροκλος δʼ ἵπποισι καὶ Αὐτομέδοντι κελεύσας
χαλκῷ παμφαῖνον· ὃ δʼ ἔχʼ ἀσπίδα πατρὸς ἑοῖο.
σῷ ὑπὸ δουρὶ πόλιν πέρθαι Τρώων ἀγερώχων,
الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ