- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Matthew 10:7
- Reference check
- Tier 1
Show text
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 567 checked matches: 1 name, 566 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
manye tvaa satvanaam indra ketum manye tvaa vRSabhaM carSaNiinaam
yad iim ushantam ushataam anu kratum agniM hotaaraM vidathaaya jiijanan
na bhojaa mamrur na nyartham iiyur na riSyanti na vyathante ha bhojaaH
ima indra bharatasya putraa apapitvaM cikitur na prapitvam
sarasvatiiM sukRto ahvayanta sarasvatii daashuSe vaaryaM daat
yoniS Ta indra sadane akaari tam aa nRbhiH puruhuuta pra yaahi
yuyutam asmad aniraam amiivaaM divaa naktam maadhvii traasiithaaM naH
aad asya vaato anu vaati shocir astur na sharyaam asanaam anu dyuun
shuurasyeva yudhyato antamasya pratiiciinaM dadRshe vishvam aayat
juSaaNo hastyam abhi vaavashe va indraaya somam madiraM juhota
prathash ca yasya saprathash ca naamaanuSTubhasya haviSo havir yat
stuSe saa vaaM varuNa mitra raatir gavaaM shataa pRkSayaameSu pajre
pra te dhaaraa aty aNvaani meSya\H punaanasya saMyato yanti raMhayaH
indra shuddho na aa gahi shuddhaH shuddhaabhir uutibhiH
asmabhyaM tad vaso daanaaya raadhaH sam arthayasva bahu te vasavya\m
rathiir abhuun mudgalaanii gaviSTau bhare kRtaM vy a\ced indrasenaa
gavyaa vastreva vaasayanta in naro nir dhukSan vakSaNaabhyaH
jaato agnii rocate cekitaano vaajii vipraH kavishastaH sudaanuH
aa devo dade budhnyaaaa\ vasuuni vaishvaanara uditaa suuryasya
imaa rudraaya sthiradhanvane giraH kSipreSave devaaya svadhaavne
stavaa vajram baahvor ushantaM stavaa harii suuryasya ketuu
priyaM te naama sahure gRNiimasi vidmaa tam utsaM yata aababhuutha
kvaaha mitraavaruNaa kSiyanty agner vishvaaH samidho devayaaniiH
maho yas patiH shavaso asaamy aa maho nRmNasya tuutujiH
ἁψάμενος λίσσεσθαι, ὃ δʼ αὐχένα μέσσον ἔλασσε
κούρων ἑλκόντων· γάνυται δέ τε τοῖς ἐνοσίχθων·
τὼ καὶ δεικνύμενος προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
πᾶσιν ὁμῶς θυμὸν κεχαρησέμεν, οὔτε βροτοῖσιν
χερσί τε συμπλατάγησεν, ἔπος δʼ ὀλοφυδνὸν ἔειπεν·
Ἕκτωρ δʼ ὀξὺ νόησε κατὰ στίχας, ὦρτο δʼ ἐπʼ αὐτοὺς
ἀγχοῦ δʼ ἱσταμένη προσέφη κλυτὸν ἐννοσίγαιον·
δῄουν, οὐδʼ ἕτεροι μνώοντʼ ὀλοοῖο φόβοιο.
τοῦ δʼ ἀπὸ μὲν γλῶσσαν πρυμνὴν τάμε χαλκὸς ἀτειρής,
δῄουν, οὐδʼ ἕτεροι μνώοντʼ ὀλοοῖο φόβοιο.
οὐδὲ λύκοι τε καὶ ἄρνες ὁμόφρονα θυμὸν ἔχουσιν,
νῦν δέ μʼ ἐπιγράψας ταρσὸν ποδὸς εὔχεαι αὔτως.
ἄλλος δʼ οὔ τις μοι τόσον αἴτιος Οὐρανιώνων,
ἢ δεύρω μὲν ἕποντο νέεσσʼ ἔνι ποντοπόροισι,
ὦρσε δέ μιν κατὰ μέσσον ὅθι πλεῖστοι κλονέοντο.
χαλκῷ παμφαῖνον· ὃ δʼ ἔχʼ ἀσπίδα πατρὸς ἑοῖο.
μαρναμένων ἀμφʼ αὐτόν· ὃ δʼ ἐν στροφάλιγγι κονίης
λαβόντες δὲ ἐγόγγυζον κατὰ τοῦ οἰκοδεσπότου
τῷ δʼ ἄρʼ ἀνερχομένῳ πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινε·
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا