- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Proverbs 24:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 469 checked matches: 1 name, 468 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
shikSaa vayodho vasave su cetunaa maa no gayam aare asmat paraa sicaH
eSa sya te pavata indra somash camuuSu dhiira ushate tavasvaan
yaatam ashvinaa sukRto duroNam ut suuryo jyotiSaa deva eti
svano na vo .amavaan rejayad vRSaa tveSo yayis taviSa evayaamarut
taa suuribhyo gRNate raasi sumnam madema shatahimaaH suviiraaH
vishve yad asyaaM raNayanta devaaH pra vo .atra vasavaH sumnam ashyaam
sa no deva devataate pavasva mahe soma psarasa indrapaanaH
tvaM soma pra cikito maniiSaa tvaM rajiSTham anu neSi panthaam
ya udaajan pitaro gomayaM vasv Rtenaabhindan parivatsare valam
maho raaye bRhatiiH sapta vipro mayobhuvo jaritaa johaviiti
carat priyasya yoniSu priyaH san siidat pakSe hiraNyaye sa venaH
upasthaaya maataram annam aiTTa tigmam apashyad abhi somam uudhaH
tvaM samudram prathamo vi dhaarayo devebhyaH soma matsaraH
ye apsavam arNavaM citraraadhasas te no raasantaam mahaye sumitryaaH
vidaanaaso janmano vaajaratnaa uta Rtubhir Rbhavo maadayadhvam
aa no devebhir upa devahuutim agne yaahi vaSaTkRtiM juSaaNaH
draviNodaa viiravatiim iSaM no draviNodaa raasate diirgham aayuH
eSa stomo varuNa mitra tubhyaM somaH shukro na vaayave .ayaami
adha shvetaM kalashaM gobhir aktam aapipyaanam maghavaa shukram andhaH
yasyaanaaptaH suuryasyeva yaamo bhare-bhare vRtrahaa shuSmo asti
sa id vane namasyubhir vacasyate caaru janeSu prabruvaaNa indriyam
suparNayaatum uta gRdhrayaatuM dRSadeva pra mRNa rakSa indra
arhan bibharSi saayakaani dhanvaarhan niSkaM yajataM vishvaruupam
diva ived aratir maanuSaa yugaa kSapo bhaasi puruvaara saMyataH
tve dhenuH sudughaa jaatavedo .asashcateva samanaa sabardhuk
mahyaM tvaSTaa vajram atakSad aayasam mayi devaaso .avRjann api kratum
indreNa devaiH sarathaM sa barhiSi siidan ni hotaa yajathaaya sukratuH
πάντές κʼ αὐτόθʼ ὄλοντο ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ δαμέντες.
τόφρʼ Ἕκτωρ ἔμπνυτο, καὶ ἂψ ἐς δίφρον ὀρούσας
τόσσον ἔνερθʼ Ἀΐδεω ὅσον οὐρανός ἐστʼ ἀπὸ γαίης·
χωόμενος φρεσὶν ᾗσι, καὶ ὤμοσε καρτερὸν ὅρκον
Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής·
ἣν διὰ μαντοσύνην, τήν οἱ πόρε Φοῖβος Ἀπόλλων·
οὐδὲ μὲν οὐδʼ οἳ ἄναρχοι ἔσαν, πόθεόν γε μὲν ἀρχόν·
τὸν μὲν Ἀχαιῶν ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο
ὡς δʼ ὅτʼ ἐπὶ προχοῇσι διιπετέος ποταμοῖο
ἂψ δʼ ὃ πάϊς πρὸς κόλπον ἐϋζώνοιο τιθήνης
καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών, καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπʼ αὐτόν.
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا