- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 71:12
- Reference check
- Tier 1
Show text
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 470 checked matches: 470 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
hariM yat te mandinaM dukSan vRdhe gorabhasam adribhir vaataapyam
indraaviSNuu madapatii madaanaam aa somaM yaataM draviNo dadhaanaa
svasti no mimiitaam ashvinaa bhagaH svasti devy aditir anarvaNaH
vardhantiim aapaH panvaa sushishvim Rtasya yonaa garbhe sujaatam
pra devam achaa madhumanta indavo .asiSyadanta gaava aa na dhenavaH
asmabhyaM vRtraa suhanaani randhi jahi vadhar vanuSo martyasya
hanti rakSo hanty aasad vadantam ubhaav indrasya prasitau shayaate
saparyeNyaH sa priyo vikSv a\gnir hotaa mandro ni Sasaadaa yajiiyaan
puuSaa bhagaH prabhRthe vishvabhojaa aajiM na jagmur aashva\shvatamaaH
agniM duutam prati yad abraviitanaashvaH kartvo ratha uteha kartvaH
pra yad ratheSu pRSatiir ayugdhvaM vaaje adrim maruto raMhayantaH
pavasva soma mahaan samudraH pitaa devaanaaM vishvaabhi dhaama
bhavaa no agne .avitota gopaa bhavaa vayaskRd uta no vayodhaaH
tvaM soma pitRbhiH saMvidaano .anu dyaavaapRthivii aa tatantha
vy a\ndho akhyad ahim aadadaano nir bhuud ukhachit sam aranta parva
aasthaapayanta yuvatiM yuvaanaH shubhe nimishlaaM vidatheSu pajraam
viiLuharaas tapa ugro mayobhuur aapo deviiH prathamajaa Rtena
uktheSv in nu shuura yeSu caakan stomeSv indra rudriyeSu ca
te vaashiimanta iSmiNo abhiiravo vidre priyasya maarutasya dhaamnaH
uurdhvaasas tvaanv indavo bhuvan dasmam upa dyavi
dveSTi shvashruur apa jaayaa ruNaddhi na naathito vindate marDitaaram
aporNuvantas tama aa pariivRtaM sva\r Na shukraM tanvanta aa rajaH
ava tve indra pravato normir giro brahmaaNi niyuto dhavante
maho gotrasya kSayati svaraajo durash ca vishvaa avRNod apa svaaH
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
dhuumaketuH samidhaa bhaaRjiiko mandro hotaa nityo vaacaa yajiiyaan
uped ahaM dhanadaam apratiitaM juSTaaM na shyeno vasatim pataami
aa yaatv indro .avasa upa na iha stutaH sadhamaad astu shuuraH
puraa no baadhaad duritaati paaraya kSetravid dhi disha aahaa vipRchate
agner iva prasitir naaha vartave yaM-yaM yujaM kRNute brahmaNas patiH
avann avantiir upa no durash caraanamiivo rudra jaasu no bhava
τὸν δὲ μέγʼ ὀχθήσας προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
αὐτὰρ ὃ λαμπόμενος πυρὶ πάντοθεν ἔνθορʼ ὁμίλῳ,
ἵππους ἐς πόλεμον πεπληγέμεν. αὐτὰρ Ἀπόλλων
ἔστη σκῆπτρον ἔχων τὸ μὲν Ἥφαιστος κάμε τεύχων.
οἳ δὲ τάχα προγένοντο, δύω δʼ ἅμʼ ἕποντο νομῆες
Ἱππόδαμον δʼ Ὀδυσεὺς καὶ Ὑπείροχον ἐξενάριξεν.
οὗτος δὲ προτέρης γενεῆς προτέρων τʼ ἀνθρώπων·
ἀλλὰ τοῦτό ἐστιν τὸ εἰρημένον διὰ τοῦ προφήτου Ἰωήλ·
πεντήκοντα δʼ ἕλον δίφρους, δύο δʼ ἀμφὶς ἕκαστον