- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Lamentations 3:19
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 366 checked matches: 1 name, 365 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
yaabhir dhiyo .avathaH karmann iSTaye taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
taM tvaa vayaM sudughaam iva goduho juhuumasi shravasyavaH
cakrur divo bRhato gaatum asme ahaH sva\r vividuH ketum usraaH
uta maataa bRhaddivaa shRNotu nas tvaSTaa devebhir janibhiH pitaa vacaH
indraa bhara dakSiNenaa vasuuni patiH sindhuunaam asi revatiinaam
visRSTaraatir yaati baaLhasRtvaa vishvaasu pRtsu sadam ic chuuraH
gnaa hutaaso vasavo .adhRSTaa vishve stutaaso bhuutaa yajatraaH
sam bhuumyaa antaa dhvasiraa adRkSatendraavaruNaa divi ghoSa aaruhat
abhi tvaa sindho shishum in na maataro vaashraa arSanti payaseva dhenavaH
yuje vaam brahma puurvyaM namobhir vi shloka etu pathye\va suureH
kRNvann apo varSayan dyaam utemaam uror aa no varivasyaa punaanaH
tvam agne sahasaa sahantamaH shuSmintamo jaayase devataataye rayir na devataataye
utaaham asmi viiriNiindrapatnii marutsakhaa vishvasmaad indra uttaraH
adhiivaasam pari maatuu rihann aha tuvigrebhiH satvabhir yaati vi jrayaH
divo dhartaasi shukraH piiyuuSaH satye vidharman vaajii pavasva
adhaa piteva suunave vi vo made mRLaa no abhi cid vadhaad vivakSase
navyaM-navyaM tantum aa tanvate divi samudre antaH kavayaH sudiitayaH
tvam asya paare rajaso vyo\manaH svabhuutyojaa avase dhRSanmanaH
pra NaH puurvasmai suvitaaya vocata makSuu sumnaaya navyase
eSa pratnena vayasaa punaanas tiro varpaaMsi duhitur dadhaanaH
abhi tvaa naktiir uSaso vavaashire .agne vatsaM na svasareSu dhenavaH
Ἀντίλοχος δὲ τέταρτος ἐΰτριχας ὁπλίσαθʼ ἵππους,
πολλὸν ἀπὸ πρὸ φέρων λοῦσεν ποταμοῖο ῥοῇσι
وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
فَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ رَبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ
وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لَا يَسْمَعُوا وَتَرَاهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ