- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Numbers 23:30
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 366 checked matches: 1 name, 365 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And Balak did as Balaam had said, and offered a bullock and a ram on every altar.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
And he called the porters; and they told it to the king’s house within.
rathaM yaantaM kuha ko ha vaaM naraa prati dyumantaM suvitaaya bhuuSati
devii yadi taviSii tvaavRdhotaya indraM siSakty uSasaM na suuryaH
svavRjaM hi tvaam aham indra shushravaanaanudaM vRSabha radhracodanam
sajoSasaH suurayo yasya ca stha madhvaH paata ratnadhaa indravantaH
yo no durevo vRkatir dabhiitis tasmin mimaathaam abhibhuuty ojaH
pibaa-pibed indra shuura somam mandantu tvaa mandinaH sutaasaH
prajaavad indra manuSo duroNe tasthur gRNantaH sadhamaadyaasaH
divyaH suparNo .ava cakSi soma pinvan dhaaraaH karmaNaa devaviitau
asteva su prataraM laayam asyan bhuuSann iva pra bharaa stomam asmai
sa no revat samidhaanaH svastaye saMdadasvaan rayim asmaasu diidihi
ichanti tvaa somyaasaH sakhaayaH sunvanti somaM dadhati prayaaMsi
raajaa samudraM nadyo\ vi gaahate .apaam uurmiM sacate sindhuSu shritaH
asiM suunaaM navaM carum aad edhasyaana aacitaM vishvasmaad indra uttaraH
vaajo nu te shavasas paatv antam uruM doghaM dharuNaM deva raayaH
tvaM ha tyad vRSabha carSaNiinaaM ghano vRtraaNaaM taviSo babhuutha
vRSaa chandur bhavati haryato vRSaa kSemeNa dhenaam maghavaa yad invati
so apratiini manave puruuNiindro daashad daashuSe hanti vRtram
naavaa na kSodaH pradishaH pRthivyaaH svastibhir ati durgaaNi vishvaa
tvaaM hy a\gne sadam it samanyavo devaaso devam aratiM nyerira iti kratvaa nyerire
uttaraa suur adharaH putra aasiid daanuH shaye sahavatsaa na dhenuH
tan nas turiipam adha poSayitnu deva tvaSTar vi raraaNaH syasva
na yaM hiMsanti dhiitayo na vaaNiir indraM nakSantiid abhi vardhayantiiH
piparSi yat sahasas putra devaant so agne paahi nRtama vaaje asmaan
mayobhuvo ye amitaa mahitvaa vandasva vipra tuviraadhaso nRRn
vi pRkSo agne maghavaano ashyur vi suurayo dadato vishvam aayuH
abhi svara dhanvaa puuyamaano yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
puraH purohaa sakhibhiH sakhiiyan dRLhaa ruroja kavibhiH kaviH san
agnir iva manyo tviSitaH sahasva senaaniir naH sahure huuta edhi
aad iim bhago na havyaH sam asmad aa voLhur na rashmiin sam ayaMsta saarathiH
ὡς δʼ ὅτε τις στατὸς ἵππος ἀκοστήσας ἐπὶ φάτνῃ
ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον.
أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ