- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Chronicles 8:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 341 checked matches: 341 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work.
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
uta syaa vaaM rushato vapsaso giis tribarhiSi sadasi pinvate nRRn
indro asme sumanaa astu vishvahaa raajaa somaH suvitasyaadhy etu naH
saadhur na gRdhnur asteva shuuro yaateva bhiimas tveSaH samatsu
yaahi suuno sahaso yasya nuu cid adeva iishe puruhuuta yotoH
paavakebhir vishvaminvebhir aayubhir vaishvaanara pradivaa ketunaa sajuuH
vipraM hotaaram puruvaaram adruhaM kaviM sumnair iimahe jaatavedasam
sujyotiSo naH shRNvantu devaaH sajoSaso adhvaraM vaavashaanaaH
shriiNaam udaaro dharuNo rayiiNaam maniiSaaNaam praarpaNaH somagopaaH
indraM soma maadayan daivyaM janaM sindhor ivormiH pavamaano arSasi
prathamabhaajaM yashasaM vayodhaaM supaaNiM devaM sugabhastim Rbhvam
maa ta enasvanto yakSin bhujema yandhi Smaa vipra stuvate varuutham
ubhe asmai piipayataH samiicii divo vRSTiM subhago naama puSyan
gobhiS TaremaamatiM durevaaM yavena kSudham puruhuuta vishvaam
pra vo mahiim aramatiM kRNudhvam pra puuSaNaM vidathya\M na viiram
cakRSe bhuumim pratimaanam ojaso .apaH sva\H paribhuur eSy aa divam
nuu rodasii abhiSTute vasiSThair Rtaavaano varuNo mitro agniH
nuu rodasii abhiSTute vasiSThair Rtaavaano varuNo mitro agniH
pRthivii naH paarthivaat paatv aMhaso .antarikSaM divyaat paatv asmaan
uta no devaav ashvinaa shubhas patii dhaamabhir mitraavaruNaa uruSyataam
imaM vidhanto apaaM sadhasthe dvitaadadhur bhRgavo vikSv aaaa\yoH
te manvata prathamaM naama dhenos triH sapta maatuH paramaaNi vindan
pra vo vaayuM rathayujaM kRNudhvam pra devaM vipram panitaaram arkaiH
upaaha taM gachatho viitho adhvaram achaa giraH sumatiM gantam asmayuu
shunaHshepo hy ahvad gRbhiitas triSv aaaa\dityaM drupadeSu baddhaH
ashvinaa madhuSuttamo yuvaakuH somas tam paatam aa gataM duroNe
samaane ahan vimimaano arkaM viSuruupe payasi sasminn uudhan
ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις· πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν,
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا
وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا
وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ