- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 89:18
- Reference check
- Tier 1
Show text
For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 339 checked matches: 339 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
yo dhRSNunaa shavasaa rodasii ubhe vRSaa vRSatvaa vRSabho nyR~njate
suSupvaaMsa Rbhavas tad apRchataagohya ka idaM no abuubudhat
shubhraM nu te shuSmaM vardhayantaH shubhraM vajram baahvor dadhaanaaH
dhanaspRtam ukthya\M vishvacarSaNiM tokam puSyema tanayaM shataM himaaH
sa no raasac churudhash candraagraa dhiyaM-dhiyaM siiSadhaati pra puuSaa
yac chociSaa sahasas putra tiSThaa abhi kSitiiH prathayan suuryo nRRn
kasyemaaM deviim amRteSu preSThaaM hRdi shreSaama suSTutiM suhavyaam
sa tvaM supriito viitahavye adbhuta prashastibhir mahayase dive -dive
tan no vaato mayobhu vaatu bheSajaM tan maataa pRthivii tat pitaa dyauH
kSayantau raayo yavasasya bhuureH pR~NktaM vaajasya sthavirasya ghRSveH
nya\~N ni yanty uparasya niSkRtam puruu reto dadhire suuryashvitaH
vishvebhir agne svayashobhir iddho .adabdhebhiH paayubhiH paahy asmaan
adhvaryavaH kartanaa shruSTim asmai vane nipuutaM vana un nayadhvam
saasmaa aram baahubhyaaM yam pitaakRNod vishvasmaad aa januSo vedasas pari
shaM na indro vasubhir devo astu sham aadityebhir varuNaH sushaMsaH
guhaa hitaM guhyaM guuLham apsu bibhRmasi prasravaNe na somam
indradviSTaam apa dhamanti maayayaa tvacam asikniim bhuumano divas pari
kSetraad apashyaM sanutash carantaM sumad yuuthaM na puru shobhamaanam
ἀλλὰ φιλόξενον, φιλάγαθον, σώφρονα, δίκαιον, ὅσιον, ἐγκρατῆ,
καὶ ⸂ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει⸃· Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου ⸀ἢ οἱ ἀδελφοί ⸀μου;
ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους.
καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρὸς καὶ ἤρξατο λαλεῖν, καὶ ἔδωκεν αὐτὸν τῇ μητρὶ αὐτοῦ.
ἦν δὲ καὶ ⸀ἐπιγραφὴ ἐπʼ ⸀αὐτῷ· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων ⸀οὗτος.
ὁ δὲ θεὸς καὶ τὸν κύριον ἤγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
πολλούς, οἵ ῥα κατʼ αὐτὸν ἅλις ἔσαν, οὓς κτάνʼ Ἀχιλλεύς·
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ
قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ