- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 34:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 276 checked matches: 276 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
And Kish was the father of Saul; and Ner the father of Abner was the son of Abiel.
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
tebhir dugdham papivaan somyam madhv indro vardhate prathate vRSaayate
jaayaa patiM vahati vagnunaa sumat puMsa id bhadro vahatuH pariSkRtaH
tan no mitro varuNo maamahantaam aditiH sindhuH pRthivii uta dyauH
tan no mitro varuNo maamahantaam aditiH sindhuH pRthivii uta dyauH
tvaM siiM vRSann akRNor duSTariitu saho vishvasmai sahase sahadhyai
tan no mitro varuNo maamahantaam aditiH sindhuH pRthivii uta dyauH
vRSaasi divo vRSabhaH pRthivyaa vRSaa sindhuunaaM vRSabha stiyaanaam
tan no mitro varuNo maamahantaam aditiH sindhuH pRthivii uta dyauH
praaviivipad vaaca uurmiM na sindhur giraH somaH pavamaano maniiSaaH
hRtsu kratuM varuNo apsv a\gniM divi suuryam adadhaat somam adrau
tan no mitro varuNo maamahantaam aditiH sindhuH pRthivii uta dyauH
मां च योऽव्यभिचारेण भक्तियोगेन सेवते । स गुणान्समतीत्यैतान् ब्रह्मभूयाय कल्पते
Διό, πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον,
Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِنْدَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ