- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Corinthians 3:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 253 checked matches: 253 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
vRkSasya nu te puruhuuta vayaa vy uuaa\tayo ruruhur indra puurviiH
tebhir vardhasva tanva\H shuura puurviir divo no vRSTim iSito ririihi
carkRtyam marutaH pRtsu duSTaraM dyumantaM shuSmam maghavatsu dhattana
praatar bhagam puuSaNam brahmaNas patim praataH somam uta rudraM huvema
sa tuu pavasva pari paarthivaM raja stotre shikSann aadhuunvate ca sukrato
taaM vaaM dhenuM na vaasariim aMshuM duhanty adribhiH somaM duhanty adribhiH
⸀λέγουσιν· Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε· ⸀ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκόψασθε·
οὐδεὶς μέντοι παρρησίᾳ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων.
⸂Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν.⸃ ⸀Ἀμήν.
εἴτε γλώσσῃ τις λαλεῖ, κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς, καὶ ἀνὰ μέρος, καὶ εἷς διερμηνευέτω·
فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا
لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا
فَرَدَدْنَاهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ