- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Daniel 8:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 241 checked matches: 2 names, 239 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा । मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः । बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो । योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम्
stiirNam barhir upa no yaahi viitaye sahasreNa niyutaa niyutvate shatiniibhir niyutvate
Κἀγὼ ὑμῖν λέγω, αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν·
ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς ἐνήργησεν καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη,
Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ,
ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω, ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε.
اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ
قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَنْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ