- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 63:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 244 checked matches: 244 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.
And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः । नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते
अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः । तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः
अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च । निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी
ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः । लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा
सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते । प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते
kathaa daashema namasaa sudaanuun evayaa maruto achoktau prashravaso maruto achoktau
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη· Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος.
Οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν τὴν οἰκουμένην τὴν μέλλουσαν, περὶ ἧς λαλοῦμεν·
ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον ἵνα θεῷ ζήσω· Χριστῷ συνεσταύρωμαι·
εἶπεν δέ τις αὐτῷ· Κύριε, εἰ ὀλίγοι οἱ σῳζόμενοι; ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς·
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
Ὡς οὖν παρελάβετε τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν τὸν κύριον, ἐν αὐτῷ περιπατεῖτε,
فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى
يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ