- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 14:16
- Reference check
- Tier 1
Show text
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 224 checked matches: 224 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन । पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् । साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः
मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः । परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम्
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः । लोकसङ्ग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि
εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ· Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ.
Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ· Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.
οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας,
εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον.
καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ Ἁρμαγεδών.
Εἰρήνη σοι. ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι. ἀσπάζου τοὺς φίλους κατʼ ὄνομα.
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;
وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الْإِنْسَانُ كَفُورًا
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا