- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 2 Samuel 6:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 242 checked matches: 242 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
So Joab, and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
He that is of God heareth God’s words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि । प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति
मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः । सर्वारंभपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते
उद्धरेदात्मनाऽऽत्मानं नात्मानमवसादयेत् । आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः
यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः । यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणाऽपि विचाल्यते
यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् । क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ
καὶ ἦν ⸂ὁ πατὴρ αὐτοῦ⸃ καὶ ἡ ⸀μήτηρ θαυμάζοντες ἐπὶ τοῖς λαλουμένοις περὶ αὐτοῦ.
τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν.
Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ. καὶ ⸀εὐθὺς τοῖς σάββασιν ⸂ἐδίδασκεν εἰς τὴν συναγωγήν⸃.
ὁδηγοὶ τυφλοί, ⸀οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· Χρονίζει ⸂μου ὁ κύριος⸃,
ὅταν γὰρ λέγῃ τις· Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου, ἕτερος δέ· Ἐγὼ Ἀπολλῶ, ⸂οὐκ ἄνθρωποί⸃ ἐστε;
ἔλεγον οὖν αὐτῷ· Σὺ τίς εἶ; ⸀εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Τὴν ἀρχὴν ⸂ὅ τι⸃ καὶ λαλῶ ὑμῖν;
οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذَلِكُمُ اللَّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ