- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Genesis 49:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 229 checked matches: 229 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken;
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
And the king answered them roughly; and king Rehoboam forsook the counsel of the old men,
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children’s children will I plead.
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem.
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
astu shrauSaT puro agniiM dhiyaa dadha aa nu tac chardho divyaM vRNiimaha indravaayuu vRNiimahe
बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः । सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च
द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च । दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु
ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, ἀλλὰ ⸀ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν, ἑαυτοὺς πλανῶμεν καὶ ἡ ἀλήθεια ⸂οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν⸃.
καί, οὕτω φοβερὸν ἦν τὸ φανταζόμενον, Μωϋσῆς εἶπεν· Ἔκφοβός εἰμι καὶ ἔντρομος.
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ⸀ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν.
ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·
πιστὸς δὲ ὁ θεὸς ὅτι ὁ λόγος ἡμῶν ὁ πρὸς ὑμᾶς οὐκ ⸀ἔστιν Ναὶ καὶ Οὔ.
Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω, ἐφʼ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ ⸀Χριστοῦ.
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ⸀ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, ἰαθῇ δὲ μᾶλλον.
Καὶ προσκαλεσάμενος ⸀πάλιν τὸν ὄχλον ἔλεγεν αὐτοῖς· ⸀Ἀκούσατέ μου πάντες καὶ ⸀σύνετε.
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς Ἁνανίας ἐπέταξεν τοῖς παρεστῶσιν αὐτῷ τύπτειν αὐτοῦ τὸ στόμα.
وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَذَا غُلَامٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ
قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ