- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:POTAMOGETON GRAMINEOUS
- Reference check
- Tier 1
Show count
פותמוגתון גרמינווס
Checked count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 79 of 290 checked matches: 129 names, 161 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
פותמוגתון גרמינווס
Checked count receiptפפליקתיון-ורינתד לנגוג
Checked count receiptסיר דורד ויקתור פפלתון
Checked count receiptקוורדינתינג קוניונקתיון
Checked count receiptפרנקויס וגוסת רן רודין
Checked count receiptוניתד סתתס בורדר פתרול
Checked count receiptרוברת ווודרוו וילסון
Checked count receiptדסנסיתיזתיון פרוקדור
Checked count receiptפססיפלור קודרנגולריס
Checked count receiptפירסת מרקוסס קורנולליס
Checked count receiptיוסף מיחל מונתגולפיר
Checked count receiptוורשיף וף הונלי בודיס
Checked count receiptוירגין יסלנדס נתיונל פרך
Checked count receiptליופיללום בוקסיפוליום
Checked count receiptקוללקתור וף ינתרנל רונו
Checked count receiptפסיחופתיק פרסונליתי
Checked count receiptינתרנתיונל ס נד סולל סקל
Checked count receiptקונפתוס לוקונותוס
Checked count receiptקפיתל וף מיססיססיפפי
Checked count receiptווודרוו וילסון גותרי
Checked count receiptסימולתנווס ופרתיון
Checked count receiptסתרוסקופיק פותוגרפי
Checked count receiptפירסת קוונקיל וף ליונס
Checked count receiptרחוסרגוס רהומבוידליס
Checked count receiptהרפס סימפלקס נקפליתיס
Checked count receiptוות-וף-קוורת סתתלמנת
Checked count receiptמוסקולוס ספינקתר ורתר
Checked count receiptקומפוונד מורפולוגי
Checked count receiptוניתד חורח וף חריסת
Checked count receiptAnd the famine was sore in the land.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Ozem the sixth, David the seventh:
vRSaa tvaM shatakrato vRSaa havaH
dhRtavrataa kSatriyaa kSatram aashatuH
pashyema sharadaH shataM jiivema sharadaH shatam
achaa vadaa tanaa giraa jaraayai brahmaNas patim
vRSaaravaaya vadate yad upaavati ciccikaH
yadaa te haryataa harii vaavRdhaate dive -dive
turyaama dasyuun tanuubhiH
vishvaasu pRtsu duSTaram
yam agne vaajasaatama tvaM cin manyase rayim
aa te agna idhiimahi dyumantaM devaajaram
kaH kumaaram ajanayad rathaM ko nir avartayat
satraa vishvaa svapatyaani dadhiSe
shaM naH karaty arvate sugam meSaaya meSye\
tena naasatyaa gataM rathena suuryatvacaa
antash carati rocanaasya praaNaad apaanatii
imam indra gavaashiraM yavaashiraM ca naH piba
athaa sapatnii yaa mamaadharaa saadharaabhyaH
agnir na shukraH samidhaana aahutaH
dRLhash cid dRhya maghavan maghattaye
tathaa raajaanaa karatho yad iimaha Rtaavaanaa yad iimahe
τριβέμεναι κρῖ λευκὸν ἐϋκτιμένῃ ἐν ἀλωῇ,
ἀλλὰ μάλα μεγάλη χρειὼ βεβίηκεν Ἀχαιούς.
βάλλʼ· αἰεὶ δὲ πυραὶ νεκύων καίοντο θαμειαί.
ἀζηχὴς ὀδύνη Ἡρακλῆος θείοιο,
καὶ Τεγέην εἶχον καὶ Μαντινέην ἐρατεινὴν
ἀλλὰ Θέτιν κύδαινε καὶ υἱέα καρτερόθυμον.
ἦ σʼ ἂν τισαίμην, εἴ μοι δύναμίς γε παρείη.
ἔνθʼ αὖ Τυδεΐδῃ Διομήδεϊ Παλλὰς Ἀθήνη
ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε,
αἰεὶ παρμέμβλωκε καὶ αὐτοῦ κῆρας ἀμύνει·
ἠθεῖʼ ἦ μάλα δή σε βιάζεται ὠκὺς Ἀχιλλεὺς
εἰ δʼ ἐθέλεις καὶ ταῦτα δαήμεναι, ὄφρʼ ἐῢ εἰδῇς
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ