- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 2 Chronicles 4:15
- Reference check
- Tier 1
Show text
One sea, and twelve oxen under it.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 357 checked matches: 89 names, 268 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
One sea, and twelve oxen under it.
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
I receive not honour from men.
agnir jaato atharvaNaa vidad vishvaani kaavyaa
gantaaraa daashuSo gRhaM namasvinaH
iti vaa iti me mano gaam ashvaM sanuyaam iti
te no gopaa apaacyaas ta udak ta itthaa nya\k
sugaH panthaa anRkSara aadityaasa RtaM yate
maghonaaM vishveSaaM sudaanavaH
svaahaakRtaany aa gahy upa havyaani viitaye
naasmaakam asti tat tara aadityaaso atiSkade
stomair indrasya vaavRdhe mimiita it
aa haayam ashvino ratho vartir yaati nRpaayyam
bhaaratii pavamaanasya sarasvatiiLaa mahii
vahasva mahaH pRthupakSasaa rathe
pavamaanaa asRkSata pavitram ati dhaarayaa
yad adya sthaH paraavati yad arvaavaty ashvinaa
yasmin vishvaani kaavyaa cakre naabhir iva shritaa
yad adya kac ca vRtrahann udagaa abhi suurya
ud agne shucayas tava shukraa bhraajanta iirate
agne vishvaani vaaryaa vaajeSu saniSaamahe
yad anti yac ca duurake bhayaM vindati maam iha
avitaa no ajaashvaH puuSaa yaamani-yaamani
tam adhvareSv iiLate devam martaa amartyam
yata indra bhayaamahe tato no abhayaM kRdhi
uta svaraaje aditi stomam indraaya jiijanat
taa me ashvinaa saniinaaM vidyaataM navaanaam
tvaM hi shashvatiinaam patii raajaa vishaam asi
harii indra pratadvasuu abhi svara
Ἰφιδάμας Ἀντηνορίδης ἠΰς τε μέγας τε
ἀλλʼ ἄρα μιν κατέκηε σὺν ἔντεσι δαιδαλέοισιν
ἔγχεϊ χαλκείῳ· ἐπέρεισε δὲ Παλλὰς Ἀθήνη
ἂν μὲν ἄρʼ Ἀτρεΐδης εὐρὺ κρείων Ἀγαμέμνων,
στῆτʼ ἐλελιχθέντες καὶ ἀμύνετε νηλεὲς ἦμαρ
ἡγεῖτʼ, ἐκ δʼ ἄρα πάντα θεμείλια κύμασι πέμπε
ἢ ἄρʼ ὁμῶς καὶ κεῖθεν ἐλεύσεται, ἦ μιν ἐρύξει
Ἕκτωρ μηρίʼ ἔκηε βοῶν αἰγῶν τε τελείων;
ἄλλον μέν κεν ἔγωγε θεῶν αἰειγενετάων
δοιαὶ μὲν Μενελάῳ ἀρηγόνες εἰσὶ θεάων
Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
ῥέα διελεύσεσθαι μεγαλήτορος Αἰνείαο
καί νύ κʼ ἐνέπρησεν πυρὶ κηλέῳ νῆας ἐΐσας,
ἀσκελέως αἰεὶ μενεαινέμεν· ἀλλʼ ἄγε θᾶσσον
αὖτις ἐλεύσεσθαι Ἄτην, ἣ πάντας ἀᾶται.
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ