- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 6:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 57 of 181 checked matches: 7 names, 174 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
הֲיֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִבְּלִי־ מֶ֑לַח אִם־ יֶשׁ־ טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃
הֵ֣מָּה רָ֭אוּ מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו בִּמְצוּלָֽה׃
הִגִּ֣ידוּ הַשָּׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ וְרָא֖וּ כָל־ הָעַמִּ֣ים כְּבוֹדֽוֹ׃
מַשִּׂיגֵ֣הוּ חֶ֭רֶב בְּלִ֣י תָק֑וּם חֲנִ֖ית מַסָּ֣ע וְשִׁרְיָֽה׃
הֵ֣ן צַ֭דִּיק בָּאָ֣רֶץ יְשֻׁלָּ֑ם אַ֝֗ף כִּֽי־ רָשָׁ֥ע וְחוֹטֵֽא׃
יְר֣אוּ אֶת־ יְהוָ֣ה קְדֹשָׁ֑יו כִּי־ אֵ֥ין מַ֝חְס֗וֹר לִירֵאָֽיו׃
Continuity Irish Republican Army
Stored count receiptAspidophoroides monopterygius
Stored count receipthydraulic transmission system
Stored count receiptposttraumatic stress disorder
Stored count receiptHermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz
Stored count receiptPyrocephalus rubinus mexicanus
Stored count receiptProvisional Irish Republican Army
Stored count receiptIgal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai:
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
For with God nothing shall be impossible.
divo naabhaa vicakSaNo .avyo vaare mahiiyate
vanaspatim pavamaana madhvaa sam a~Ngdhi dhaarayaa
bhuuri poSaM sa dhatte viiravad yashaH
uluukhalasutaanaam aved v indra jalgulaH
uluukhalasutaanaam aved v indra jalgulaH
pavamaana RtaH kaviH somaH pavitram aasadat
uluukhalasutaanaam aved v indra jalgulaH
stomair indrasya vaavRdhe mimiita it
jaatavedo ni dhiimahy agne havyaaya voLhave
taa asya namasaa sahaH saparyanti pracetasaH
asti hi Smaa madaaya vaH smasi Smaa vayam eSaam
vi no devaaso adruho .achidraM sharma yachata
aa yena mitraavaruNaa karaamaha endram avase mahe
uluukhalasutaanaam aved v indra jalgulaH
anu pratnasyaukasaH priyamedhaasa eSaam
maa naH somaparibaadho maaraatayo juhuranta
sthuuraM ca raadhaH shatavat sahasravat
tvaM jaamir janaanaam agne mitro asi priyaH
uto marutvatiir visho abhi prayaH
ima u tvaa vi cakSate sakhaaya indra sominaH
nakiH sudaaso ratham pary aasa na riiramat
na yajamaana riSyasi na sunvaana na devayo
pavasva vaajasaataye .abhi vishvaani kaavyaa
καί μιν ἔπειτα Κόων δʼ εὖ ναιομένην ἀπένεικας
αἰεὶ ῥίμφα θέων· ἴαχον δʼ ἐπὶ πάντες Ἀχαιοὶ
ἂν μὲν ἄρʼ Ἀτρεΐδης εὐρὺ κρείων Ἀγαμέμνων,
Ἥρη λισσομένη, Τρώεσσι δὲ κήδεʼ ἐφῆπται
εἴ περ γάρ τʼ ἄλλοι γε κάρη κομόωντες Ἀχαιοὶ
οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα
ἀλλʼ ὃ μὲν ἄντα ἰδὼν ἠλεύατο χάλκεον ἔγχος,
εἰ δʼ ἄγʼ ἐγὼν αὐτὸς δικάσω, καί μʼ οὔ τινά φημι
ἥρως Ἀτρεΐδης εὐρὺ κρείων Ἀγαμέμνων
ἀλλʼ ὃ μὲν ἄντα ἰδὼν ἠλεύατο χάλκεον ἔγχος·
ὥς μευ ἀεὶ μέμνησαι ἐνηέος, οὐδέ σε λήθω,
ἀλλʼ ὅτε δή ῥʼ ἀνίαζον ἐϋκνήμιδας Ἀχαιούς,
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ