- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:REVOLUTIONARY JUSTICE ORGANIZATION
- Reference check
- Tier 1
Show count
Revolutionary Justice Organization
Stored count receiptOpening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 54 of 251 checked matches: 4 names, 247 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Revolutionary Justice Organization
Stored count receiptnondepository financial institution
Stored count receiptvena posterior ventriculi sinistri
Stored count receiptEinstein's general theory of relativity
Stored count receiptBut when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Wherefore by their fruits ye shall know them.
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
To call passengers who go right on their ways:
sa havyavaaL amartya ushig duutash canohitaH
asunvantaM samaM jahi duuNaashaM yo na te mayaH
sa nash citraabhir adrivo .anavadyaabhir uutibhiH
sa sadma pari Niiyate hotaa mandro diviSTiSu
sudevo asi varuNa yasya te sapta sindhavaH
tvaM ha yad yaviSThya sahasaH suunav aahuta
indra stomam imam mama kRSvaa yujash cid antaram
pra yaH puruuNi gaahate takSad vaneva shociSaa
ashvaM na tvaa vaaravantaM vandadhyaa agniM namobhiH
tvam indo pari srava svaadiSTho a ~NgirobhyaH
yathaa no aditiH karat pashve nRbhyo yathaa gave
antarikSeNa patati vishvaa ruupaavacaakashat
apa dveSo maghonii duhitaa diva uSaa uchad apa sridhaH
pari NaH sharmayantyaa dhaarayaa soma vishvataH
yajaamahai yaj~niyaan hanta devaaM+ iiLaamahaa iiDyaaM+ aajyena
saM vatsa iva maatRbhir indur hinvaano ajyate
kim aad utaasi vRtrahan maghavan manyumattamaH
sahasraakSo vicarSaNir agnii rakSaaMsi sedhati
yaabhir naraa trasadasyum aavataM kRtvye dhane
yathaa devaa asureSu shraddhaam ugreSu cakrire
tad va ukthasya barhaNendraayopastRNiiSaNi
yenaa vasuuny aabhRtaa tRLhaa rakSaaMsi vaajinaa
ayaM te sharyaNaavati suSomaayaam adhi priyaH
stomam me ashvinaav imam abhi vahnii anuuSaataam
yudhmaM santam anarvaaNaM somapaam anapacyutam
sahaavaan dasyum avratam oSaH paatraM na shociSaa
sa no vRSTiM divas pari sa no vaajam anarvaaNam
arvaaciinaa sv avase karaamahe gantaaraa daashuSo gRham
duSTaras tarann araatiir varco dhaa yaj~navaahase
sa viiro dakSasaadhano vi yas tastambha rodasii
yaj~nair vaa yaj~navaahaso viprasya vaa matiinaam
nakiS TaM karmaNaa nashan na pra yoSan na yoSati
vaajii vaajeSu dhiiyate .adhvareSu pra Niiyate
aa daashuSe jaatavedo vahaa tvam adyaa devaaM+ uSarbudhaH
na vepasaa na tanyatendraM vRtro vi biibhayat
aa soma suvaano adribhis tiro vaaraaNy avyayaa
indur atyo na vaajasRt kanikranti pavitra aa
yaa oSadhiiH somaraaj~niir bahviiH shatavicakSaNaaH