- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 23:46
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 51 of 147 checked matches: 1 name, 146 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הַעֲלֵ֤ה עֲלֵיהֶם֙ קָהָ֔ל וְנָתֹ֥ן אֶתְהֶ֖ן לְזַעֲוָ֥ה וְלָבַֽז׃
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַֽׁעְיָ֖הוּ בֶּן־ אָמ֑וֹץ עַל־ יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה בְּק֣וֹל אֵלִיָּ֑הוּ וַתָּ֧שָׁב נֶֽפֶשׁ־ הַיֶּ֛לֶד עַל־ קִרְבּ֖וֹ וַיֶּֽחִי׃
וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ לְאוֹנָ֔ן בֹּ֛א אֶל־ אֵ֥שֶׁת אָחִ֖יךָ וְיַבֵּ֣ם אֹתָ֑הּ וְהָקֵ֥ם זֶ֖רַע לְאָחִֽיךָ׃
לֵ֗ב חֹ֭רֵשׁ מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן רַגְלַ֥יִם מְ֝מַהֲר֗וֹת לָר֥וּץ לָֽרָעָה׃
nucleoside reverse transcriptase inhibitor
Checked count receiptAnd they stripped him, and put on him a scarlet robe.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
And he charged them that they should tell no man of him.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
hotaaram mandrajihvam it sudiitibhir vibhaavasum
tvaM hi raadhaspate raadhaso mahaH kSayasyaasi vidhataH
ubhe sushcandra sarpiSo darvii shriiNiiSa aasani
asmaakam brahmedam \!\ indra bhuutu te .ahaa vishvaa ca vardhanam
shatam mahiSaan kSiirapaakam odanaM varaaham indra emuSam
evaa pavasva madiro madaayodagraabhasya namayan vadhasnaiH
aa daivyaa vRNiimahe .avaaMsi bRhaspatir no maha aa sakhaayaH
sasantu tyaa araatayo bodhantu shuura raatayaH
baadhase janaan vRSabheva manyunaa ghRSau miiLha RciiSama
sa pra mamandat tvaayaa shatakrato praacaamanyo ahaMsana
diirghaayur asyaa yaH patir jiivaati sharadaH shatam
vaavRdhaano marutsakhendro vi vRtram airayat
dhruvaM te raajaa varuNo dhruvaM devo bRhaspatiH
adhaa vishvaasu havyo .agnir vikSu pra shasyate
RbhukSaNaM na vartava uktheSu tugryaavRdham
aa vo yaamaaya pRthivii cid ashrod abiibhayanta maanuSaaH
jaatavedase sunavaama somam araatiiyato ni dahaati vedaH
tRpat somam apibad viSNunaa sutaM yathaavashat
uta maataa mahiSam anv avenad amii tvaa jahati putra devaaH
sa cid viveda nihitaM yad aasaam apiicya\M guhyaM naama gonaam
aa no vishvaabhir uutibhir ashvinaa gachataM yuvam
tasmai sahasranirNijam iSaM dhattaM ghRtashcutam
indraH siitaaM ni gRhNaatu taam puuSaanu yachatu
kasya vRSaa sute sacaa niyutvaan vRSabho raNat
tubhyaayam adribhiH suto gobhiH shriito madaaya kam
shucir deveSv arpitaa hotraa marutsu bhaaratii
puruuvasur hi maghavan sanaad asi bhare-bhare ca havyaH
adhi no gaata marutaH sadaa hi va aapitvam asti nidhruvi
tvaam id dhy a\vitaaraM vavRmahe sakhaaya indra saanasim
yam bhadreNa shavasaa codayaasi prajaavataa raadhasaa te syaama
ghRtaM na puutaM tanuur arepaaH shuci hiraNyam
ayaM kRtnur agRbhiito vishvajid udbhid it somaH
παυσάμενον πολέμοιο τὰ ἃ πρὸς δώμαθʼ ἱκέσθαι,
σπεύσατέ μοι κακὰ τέκνα κατηφόνες· αἴθʼ ἅμα πάντες
οὐδέ τι Πατρόκλῳ γενόμην φάος οὐδʼ ἑτάροισι
κείνου πορσανέουσα λέχος· Τρῳαὶ δέ μʼ ὀπίσσω
τὸν δὲ ἰδὼν ᾤκτειρε Μενοιτίου ἄλκιμος υἱός,
οὐ δέμας οὐδὲ φυήν, οὔτʼ ἂρ φρένας οὔτέ τι ἔργα.
νῦν δʼ ἐμὲ μὲν στυγέει, Θέτιδος δʼ ἐξήνυσε βουλάς,
καί νύ κʼ ἔτι πλέονας κτάνε Παίονας ὠκὺς Ἀχιλλεύς,