- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Deuteronomy 34:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 52 of 144 checked matches: 2 names, 142 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּמֹשֶׁ֗ה בֶּן־ מֵאָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹת֑וֹ לֹֽא־ כָהֲתָ֥ה עֵינ֖וֹ וְלֹא־ נָ֥ס לֵחֹֽה׃
וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־ בָּלָ֑ק הֲלֹ֗א גַּ֧ם אֶל־ מַלְאָכֶ֛יךָ אֲשֶׁר־ שָׁלַ֥חְתָּ אֵלַ֖י דִּבַּ֥רְתִּי לֵאמֹֽר׃
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וזבוד וְזַכּ֑וּר וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃
נ֤וֹדַ֨ע ׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֢ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃
וְגַ֨ם־ לְאִיזֶ֔בֶל דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר הַכְּלָבִ֛ים יֹאכְל֥וּ אֶת־ אִיזֶ֖בֶל בְּחֵ֥ל יִזְרְעֶֽאל׃
million floating point operations per second
Checked count receiptEpistle of Paul the Apostle to the Colossians
Checked count receiptEven so, Father: for so it seemed good in thy sight.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:
triH sapta mayuurya\H sapta svasaaro agruvaH
satto hotaa na Rtviyas tistire barhir aanuSak
yaM janaaso haviSmanto mitraM na sarpiraasutim
eSa vishvaani vaaryaa shuuro yann iva satvabhiH
anaapyaM varuNo mitro aryamaa kSatraM raajaana aashata
yuvaM hi sthaH sva\rpatii indrash ca soma gopatii
punaano yaati haryataH somo giirbhiH pariSkRtaH
yo vishvaabhi vipashyati bhuvanaa saM ca pashyati
taM tvaa giirbhir urukSayaa havyavaahaM sam iidhire
pra vaH shaMsaamy adruhaH saMstha upastutiinaam
mahii mitrasya saadhathas tarantii pipratii Rtam
dadhaati garbham aditer upastha aa yena tokaM ca tanayaM ca dhaamahe
jaghnir vRtram amitriyaM sasnir vaajaM dive -dive
vishvaani yo amartyo havyaa marteSu raNyati
bhuumyaash catasraH pradishas taabhya enaa ni vartaya
parshur ha naama maanavii saakaM sasuuva viMshatim
tam arvantaM na saanasiM gRNiihi vipra shuSmiNam
pra shaMsaa goSv aghnyaM kriiLaM yac chardho maarutam
vahantu tvaa manoyujo yuktaaso navatir nava
janaaso agniM dadhire sahovRdhaM haviSmanto vidhema te
pratnaM hotaaram iiDyaM juSTam agniM kavikratum
yo vishvaabhi vipashyati bhuvanaa saM ca pashyati
amuur yaa upa suurye yaabhir vaa suuryaH saha
sam puuSann adhvanas tira vy aMho vimuco napaat
agne duva ichamaanaasa aapyam upaasate draviNaM dhehi tebhyaH
akSareNa prati mima etaam Rtasya naabhaav adhi sam punaami
ἂψ δʼ ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο. τὸν δὲ Πολίτης
μίσγετο· μητρὸς γὰρ πυκινὴν ὠπίζετʼ ἐφετμήν.
ἔνθά τις ἄλκιμον ἦτορ ἔχων Τρώεσσι μαχέσθω.
Ζῆνα δʼ ἐπʼ ἀκροτάτης κορυφῆς πολυπίδακος Ἴδης
οὔτʼ Ὀδυσεὺς δύνατο σφῆλαι οὔδει τε πελάσσαι,
δὴ τότε θοῦρον Ἄρηα προσηύδα Φοῖβος Ἀπόλλων·
τώ τις νῦν ἰθὺς τετραμμένος ἢ ἀπολέσθω
ἐσθέμεναι προσφῦσα· τότʼ ἄντιτα ἔργα γένοιτο
αὖτις δʼ ἐκ κολεοῖο ἐρυσσάμενος ξίφος ὀξὺ
ἀνέρες ἔστε φίλοι, μνήσασθε δὲ θούριδος ἀλκῆς,
ἀνέρες ἔστε φίλοι, μνήσασθε δὲ θούριδος ἀλκῆς,
τοὺς ὑποταρβήσαντες ἐχώρησαν πάλιν αὖτις
θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι φίλον δαμάσαντες ἀνάγκῃ·