- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Kings 4:30
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 145 checked matches: 145 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ם הַנַּ֔עַר חַי־ יְהוָ֥ה וְחֵֽי־ נַפְשְׁךָ֖ אִם־ אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ אַחֲרֶֽיהָ׃
וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר חָזְקָ֥ה הַמַּמְלָכָ֖ה בְּיָד֑וֹ וַיַּךְ֙ אֶת־ עֲבָדָ֔יו הַמַּכִּ֖ים אֶת־ הַמֶּ֥לֶךְ אָבִֽיו׃
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
apodiico apa shuuraadharaaca urau yathaa tava sharman madema
shrudhii havaM tirashcyaa indra yas tvaa saparyati
ya ugraH sann aniSTRta sthiro raNaaya saMskRtaH
vishvaa ca na upamimiihi maanuSa vasuuni carSaNibhya aa
kim uu nu vaH kRNavaamaapareNa kiM sanena vasava aapyena
aa me asya vedhaso naviiyaso manma shrudhi naviiyasaH
naabhyaa aasiid antarikSaM shiirSNo dyauH sam avartata
stuhiindraM vyashvavad anuurmiM vaajinaM yamam
uktham indraaya shaMsyaM vardhanam puruniSSidhe
yukSvaa hi tvaM rathaasahaa yuvasva poSyaa vaso
suuryaacandramasau dhaataa yathaapuurvam akalpayat
aa tuu sushipra dampate rathaM tiSThaa hiraNyayam
ni duroNe amRto martyaanaaM raajaa sasaada vidathaani saadhan
te hi sthirasya shavasaH sakhaayaH santi dhRSNuyaa
patir vishvasya bhuumano vy a\khyad rodasii ubhe
kRdhi praketam upa maasy aa bhara daddhi bhaagaM tanvo\ yena maamahaH
pra nu vocaM cikituSe janaaya maa gaam anaagaam aditiM vadhiSTa
sam u tye mahatiir apaH saM kSoNii sam u suuryam
vayaM te adya rarimaa hi kaamam uttaanahastaa namasopasadya
pra dhanvaany airata shubhrakhaadayo yad ejatha svabhaanavaH
aa vaaM sumnaiH shaMyuu iva maMhiSThaa vishvavedasaa
aa no devebhir upa yaatam arvaak sajoSasaa naasatyaa rathena
upa bradhnaM vaavaataa vRSaNaa harii indram apasu vakSataH
aa devaanaam api panthaam aganma yac chaknavaama tad anu pravoLhum
mahivrataH shucibandhuH paavakaH padaa varaaho abhy e\ti rebhan
tvayed indra yujaa vayam prati bruviimahi spRdhaH
antash ca praagaa aditir bhavaasy avayaataa haraso daivyasya
vishvaa ruupaaNy aavishan punaano yaati haryataH
sa naH papriH paarayaati svasti naavaa puruhuutaH
marutvantam RjiiSiNam ojasvantaM virapshinam
yathaa vaam atrir ashvinaa giirbhir vipro ajohaviit
nendro astiiti nema u tva aaha ka iiM dadarsha kam abhi STavaama
ye naH sapatnaa apa te bhavantv indraagnibhyaam ava baadhaamahe taan
imaa te vaajinn avamaarjanaaniimaa shaphaanaaM sanitur nidhaanaa
yad agna eSaa samitir bhavaati devii deveSu yajataa yajatra
φοίτων ἔνθα καὶ ἔνθα κατὰ στρατὸν οὐδὲ μάχοντο.
φυλόπιδος κορέσασθαι ὁμοιΐου πτολέμοιο.
Πατρόκλου δʼ ὑπὲρ ὦμον ἀριστερὸν ἤλυθʼ ἀκωκὴ