- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Philemon 1:24
- Reference check
- Tier 1
Show text
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 123 checked matches: 123 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
But he passing through the midst of them went his way,
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
vishve hi vishvamahaso vishve yaj~neSu yaj~niyaaH
ahann ahim parishayaanam arNa ojaayamaanaM tuvijaata tavyaan
maaM naraH svashvaa vaajayanto maaM vRtaaH samaraNe havante
ka iiM vya\ktaa naraH saniiLaa rudrasya maryaa adha svashvaaH
shraddhaaM hRdayya\yaakuutyaa shraddhayaa vindate vasu
hasteva shaktim abhi saMdadii naH kSaameva naH sam ajataM rajaaMsi
etaa agna aashuSaaNaasa iSTiir yuvoH sacaabhy a\shyaama vaajaan
ketuM kRNvan divas pari vishvaa ruupaabhy a\rSasi
apraamisatya maghavan tathed asad indra kratvaa yathaa vashaH
tasmaa akSii naasatyaa vicakSa aadhattaM dasraa bhiSajaav anarvan
vipram padam a ~Ngiraso dadhaanaa yaj~nasya dhaama prathamam mananta
taaM tvaam uSar vasuuyavo giirbhiH kaNvaa ahuuSata
shRNve vRSTer iva svanaH pavamaanasya shuSmiNaH
taa in nv e\va samanaa samaaniir amiitavarNaa uSasash caranti
ye ha tye te sahamaanaa ayaasas tveSaaso agne arcayash caranti
ahobhir adbhir aktubhir vya\ktaM yamo dadaaty avasaanam asmai
taM vaH shardhaM ratheshubhaM tveSam panasyum aa huve
acetayad dhiya imaa jaritre premaM varNam atirac chukram aasaam
rakSaa No agne tava rakSaNebhii raarakSaaNaH sumakha priiNaanaH
anuunam agniM juhvaaaa\ vacasyaa madhupRcaM dhanasaa johaviimi
amii ya RkSaa nihitaasa uccaa naktaM dadRshre kuha cid diveyuH
ayan maasaa ayajvanaam aviiraaH pra yaj~namanmaa vRjanaM tiraate
yad indra divi paarye yad Rdhag yad vaa sve sadane yatra vaasi
vaha vaayo niyuto yaahy achaa pibaa sutasyaandhaso madaaya
hRtsu piitaaso yudhyante durmadaaso na suraayaam
edam barhir yajamaanasya siidoruM kRdhi tvaayata ulokam
ko no mahyaa aditaye punar daat pitaraM ca dRsheyam maataraM ca
aa yaahi vasvyaa dhiyaa maMhiSTho jaarayanmakhaH sudaanubhiH
ninditaashvaH prapathii paramajyaa maghasya medhyaatithe
aa vishvaacii vidathyaaaa\m anaktv agne maa no devataataa mRdhas kaH
sahasradhaaraH shatavaaja indur vaajii na saptiH samanaa jigaati
athaa vahaasi sumanasyamaano bhaagaM devebhyo haviSaH sujaata
uSa -uSo hi vaso agram eSi tvaM yamayor abhavo vibhaavaa
druho vi yaahi bahulaa adeviiH sva\sh ca no maghavan saataye dhaaH