- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 29:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 103 checked matches: 103 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיְהִ֗י בְּעֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה בָּֽרִאשׁ֖וֹן בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־ יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
כַּאֲשֶׁ֣ר יֹאמַ֗ר מְשַׁל֙ הַקַּדְמֹנִ֔י מֵרְשָׁעִ֖ים יֵ֣צֵא רֶ֑שַׁע וְיָדִ֖י לֹ֥א תִֽהְיֶה־ בָּֽךְ׃
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
ninditaashvaH prapathii paramajyaa maghasya medhyaatithe
athaa vahaasi sumanasyamaano bhaagaM devebhyo haviSaH sujaata
ajiijana oSadhiir bhojanaaya kam uta prajaabhyo .avido maniiSaam
acetayad dhiya imaa jaritre premaM varNam atirac chukram aasaam
yad indra divi paarye yad Rdhag yad vaa sve sadane yatra vaasi
hRtsu piitaaso yudhyante durmadaaso na suraayaam
ahann ahim parishayaanam arNa ojaayamaanaM tuvijaata tavyaan
maaM naraH svashvaa vaajayanto maaM vRtaaH samaraNe havante
aa tam bhaja saushravaseSv agna uktha -uktha aa bhaja shasyamaane
taM vaH shardhaM ratheshubhaM tveSam panasyum aa huve
taaM tvaam uSar vasuuyavo giirbhiH kaNvaa ahuuSata
hasteva shaktim abhi saMdadii naH kSaameva naH sam ajataM rajaaMsi
sahasradhaaraH shatavaaja indur vaajii na saptiH samanaa jigaati
aa yaahi vasvyaa dhiyaa maMhiSTho jaarayanmakhaH sudaanubhiH
apraamisatya maghavan tathed asad indra kratvaa yathaa vashaH
yo rakSaaMsi nijuurvati vRSaa shukreNa shociSaa
rakSaa No agne tava rakSaNebhii raarakSaaNaH sumakha priiNaanaH
druho vi yaahi bahulaa adeviiH sva\sh ca no maghavan saataye dhaaH
etaa agna aashuSaaNaasa iSTiir yuvoH sacaabhy a\shyaama vaajaan
asaadi vRto vahnir aajaganvaan agnir brahmaa nRSadane vidhartaa
ahobhir adbhir aktubhir vya\ktaM yamo dadaaty avasaanam asmai
suuryaaM yat patye shaMsantiim manasaa savitaadadaat
veSi raayo vi yaasi duchunaa madema shatahimaaH suviiraaH
uurdhvas tiSThaa na uutaye .asmin vaaje shatakrato
ka iiM vya\ktaa naraH saniiLaa rudrasya maryaa adha svashvaaH
tasmaa akSii naasatyaa vicakSa aadhattaM dasraa bhiSajaav anarvan
ko no mahyaa aditaye punar daat pitaraM ca dRsheyam maataraM ca
shraddhaaM hRdayya\yaakuutyaa shraddhayaa vindate vasu
amii ya RkSaa nihitaasa uccaa naktaM dadRshre kuha cid diveyuH
taa in nv e\va samanaa samaaniir amiitavarNaa uSasash caranti
vaha vaayo niyuto yaahy achaa pibaa sutasyaandhaso madaaya
edam barhir yajamaanasya siidoruM kRdhi tvaayata ulokam
anuunam agniM juhvaaaa\ vacasyaa madhupRcaM dhanasaa johaviimi
uSa -uSo hi vaso agram eSi tvaM yamayor abhavo vibhaavaa
ketuM kRNvan divas pari vishvaa ruupaabhy a\rSasi
ye ha tye te sahamaanaa ayaasas tveSaaso agne arcayash caranti
shRNve vRSTer iva svanaH pavamaanasya shuSmiNaH
aa vishvaacii vidathyaaaa\m anaktv agne maa no devataataa mRdhas kaH
yaM vai suuryaM sva\rbhaanus tamasaavidhyad aasuraH
πᾶσαν, ὁπόσσον ἐπέσχε πυρὸς μένος· αὐτὰρ ἔπειτα
βωμοῦ ὑπαΐξας πρός ῥα πλατάνιστον ὄρουσεν.
ὣς τὸν μὲν λίπε θυμός, ἐπʼ αὐτῷ δʼ ἔργον ἐτύχθη