- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ezekiel 10:13
- Reference check
- Tier 1
Show text
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 134 checked matches: 134 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
nuunaM na indraaparaaya ca syaa bhavaa mRLiika uta no abhiSTau
manuSvad deva dhiimahi pracetasaM jiiraM duutam amartyam
codayaami ta aayudhaa vacobhiH saM te shishaami brahmaNaa vayaaMsi
yad ayaataM divodaasaaya vartir bharadvaajaayaashvinaa hayantaa
sudevo adya prapated anaavRt paraavatam paramaaM gantavaa u
sa na indra tvayataayaa iSe dhaas tmanaa ca ye maghavaano junanti
shunaM naraH pari Sadann uSaasam aaviH sva\r abhavaj jaate agnau
saparyavo bharamaaNaa abhij~nu pra vR~njate namasaa barhir agnau
apaam upasthe adhy aayavaH kavim Rtasya yonaa mahiSaa aheSata
yaH suuryaM ya uSasaM jajaana yo apaaM netaa sa janaasa indraH
padbhyaam bhuumir dishaH shrotraat tathaa lokaaM+ akalpayan
na yaM jaranti sharado na maasaa na dyaava indram avakarshayanti
yathaa kaNve maghavan trasadasyavi yathaa pakthe dashavraje
indraaya vishvaa savanaani maanuSaa raataani santu maanuSaa
bhejaanaaso bRhaddivasya raaya aakaayya\sya daavane purukSoH
sa maataraa suuryeNaa kaviinaam avaasayad rujad adriM gRNaanaH
dadhikraam agnim uSasaM ca deviim bRhaspatiM savitaaraM ca devam
agre rebho na jarata RSuuNaaM juurNir hota RSuuNaam
ud iiraya kavitamaM kaviinaam unattainam abhi madhvaa ghRtena
ubhaa hi vaaM suhavaa johaviimi taa vaajaM sadya ushate dheSThaa
maa jasvane vRSabha no rariithaa maa te revataH sakhye riSaama
ahaM rudraaya dhanur aa tanomi brahmadviSe sharave hantavaa u
na vaa u maaM vRjane vaarayante na parvataaso yad aham manasye
aa sugmyaaya sugmyam praataa rathenaashvinaa vaa sakSaNii
akSaaso asya vi tiranti kaamam pratidiivne dadhata aa kRtaani
agne tvaM no antama uta traataa shivo bhavaa varuuthya\H
punaati te parisrutaM somaM suuryasya duhitaa
tvam bhaasaa rodasii aa tatanthaajasreNa shociSaa shoshucaanaH
na jaamaye taanvo riktham aaraik cakaara garbhaM sanitur nidhaanam
stRNaanaaso barhiH pastyaaaa\vat tvotaa id indra vaajam agman
iha prajaam iha rayiM raraaNaa iha shravo viiravat takSataa naH
abhi pravanta samaneva yoSaaH kalyaaNya\H smayamaanaaso agnim
kasya nuunaM katamasyaamRtaanaam manaamahe caaru devasya naama
tavotibhiH sacamaanaa ariSTaa bRhaspate maghavaanaH suviiraaH
tenaa vaha sukRto adhvaraaM+ upa ye tvaa gRNanti vahnayaH
aryamaa No aditir yaj~niyaaso .adabdhaani varuNasya vrataani
anyasya cittam abhi saMcareNyam utaadhiitaM vi nashyati
yad indraahan prathamajaam ahiinaam aan maayinaam aminaaH prota maayaaH
jihmashye\ caritave maghony aabhogaya iSTaye raaya u tvam
aa vaMsate maghavaa viiravad yashaH samiddho dyumny aahutaH
yaa raadhasaa coditaaraa matiinaaM yaa vaajasya draviNodaa uta tman
indraaviSNuu madapatii madaanaam aa somaM yaataM draviNo dadhaanaa
pibaatha in madhunaH somyasya dadhatho ratnaM vidhate janaaya
sa in mahaani samithaani majmanaa kRNoti yudhma ojasaa janebhyaH