- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 29:35
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 153 checked matches: 153 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְגַם־ עֹלָ֨ה לָרֹ֜ב בְּחֶלְבֵ֧י הַשְּׁלָמִ֛ים וּבַנְּסָכִ֖ים לָעֹלָ֑ה וַתִּכּ֖וֹן עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־ יְהוָֽה׃
יָפֶ֣ה עֲשִׂיתִ֔יו בְּרֹ֖ב דָּֽלִיּוֹתָ֑יו וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙ כָּל־ עֲצֵי־ עֵ֔דֶן אֲשֶׁ֖ר בְּגַ֥ן הָאֱלֹהִֽים׃
פַּ֤חַז כַּמַּ֙יִם֙ אַל־ תּוֹתַ֔ר כִּ֥י עָלִ֖יתָ מִשְׁכְּבֵ֣י אָבִ֑יךָ אָ֥ז חִלַּ֖לְתָּ יְצוּעִ֥י עָלָֽה׃
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
So we see that they could not enter in because of unbelief.
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
How is the city of praise not left, the city of my joy!
eko devatraa dayase hi martaan asmi ~n chuura savane maadayasva
acikradad vRSaNam patny achaa duroNa aa nishitaM somasudbhiH
shashaH kSuram pratya ~ncaM jagaaraadriM logena vy a\bhedam aaraat
viduS Te tasya medhiraas teSaaM shravaaMsy ut tira
prati shrutaaya vo dhRSat tuurNaashaM na girer adhi
ihaivaayam itaro jaatavedaa devebhyo havyaM vahatu prajaanan
putro maataraa vicarann upaavasi pRNakSi rodasii ubhe
tebhir etaM sajoSaa vaavashaano\ .agneH piba jihvayaa somam indra
idaM namo vRSabhaaya svaraaje satyashuSmaaya tavase .avaaci
devaanaaM ya in mano yajamaana iyakSaty abhiid ayajvano bhuvat
agnir divi havyam aa tataanaagner dhaamaani vibhRtaa purutraa
tvaM tyam indra suuryam pashcaa santam puras kRdhi
indro brahmendra RSir indraH puruu puruhuutaH
svayaM yajasva divi deva devaan kiM te paakaH kRNavad apracetaaH
mahiiva kRttiH sharaNaa ta indra pra te sumnaa no ashnavan
devo bhuvan navedaa ma RtaanaaM namo jagRbhvaaM+ abhi yaj jujoSat
agnir bhaanunaa rushataa sva ~Nga aa jaato vishvaa sadmaany apraaH
vy a\rkeNa bibhidur brahmaNaa ca satyaa nRNaam abhavad devahuutiH
mahaaM+ asunvato vadho bhuuri jyotiiMSi sunvato
ino vaam anyaH padaviir adabdho janaM ca mitro yatati bruvaaNaH
aa yad dharii indra vivrataa ver aa te vajraM jaritaa baahvor dhaat
ya aashva\shvaa amavad vahanta uteshire amRtasya svaraajaH
devaanaaM ya in mano yajamaana iyakSaty abhiid ayajvano bhuvat
devaanaaM ya in mano yajamaana iyakSaty abhiid ayajvano bhuvat
yad ditsasi stuvate maavate vasu nakiS Tad aa minaati te
anu dyaavaapRthivii tat ta ojo .amartyaa jihata indra devaaH
nRcakSaa eSa divo madhya aasta aapaprivaan rodasii antarikSam
diirghaadhiyo rakSamaaNaa asurya\m Rtaavaanash cayamaanaa RNaani
aa yaahy agne samidhaano arvaa ~N indreNa devaiH sarathaM turebhiH
janaya~n jyotir mandanaa aviivashad gaaH kRNvaano na nirNijam
αὐτὰρ ὃ Πατρόκλῳ ἔφεπε κρατερώνυχας ἵππους.
κάππεσʼ ἀφʼ ὑψηλοῦ πύργου, λίπε δʼ ὀστέα θυμός.
δὴ τότε μιν τρὶς τόσσον ἕλεν μένος ὥς τε λέοντα
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ