- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 34:34
- Reference check
- Tier 1
Show text
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 140 checked matches: 140 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
vi tartuuryante maghavan vipashcito .aryo \!\ vipo janaanaam
asmaakam aa~NguuSaan dyumninas kRdhi vaajeSu dyumninas kRdhi
martash cid vo nRtavo rukmavakSasa upa bhraatRtvam aayati
hiraNyayaa vaam pavayaH pruSaayan madhvaH pibantaa uSasaH sacethe
yuvaano rudraa ajaraa abhogghano vavakSur adhrigaavaH parvataa iva
uurdhvo hy asthaad adhy antarikSe .adhaa vRtraaya pra vadhaM jabhaara
diva ived aratir maanuSaa yugaa kSapo bhaasi puruvaara saMyataH
devaaM+ aadityaaM+ aditiM havaamahe ye paarthivaaso divyaaso apsu ye
tavaayaM somas tvam ehy arvaa ~N chashvattamaM sumanaa asya paahi
tyasya cin mahato nir mRgasya vadhar jaghaana taviSiibhir indraH
drva\nno vanvan kratvaa naarvosraH piteva jaarayaayi yaj~naiH
druhaM jighaaM+san dhvarasam anindraaM tetikte tigmaa tujase aniikaa
aa vaaM toke tanaye tuutujaanaaH suratnaaso devaviitiM gamema
paraa shRNiihi tapasaa yaatudhaanaan paraagne rakSo harasaa shRNiihi
ubhaa yad asya januSaM yad invata aad id yaviSTho abhavad ghRNaa shuciH
paraarciSaa muuradevaa~n chRNiihi paraasutRpo abhi shoshucaanaH
ubhe cid indra rodasii mahitvaa papraatha taviSiibhis tuviSmaH
panita aaptyo yajataH sadaa no vardhaan naH shaM+saM naryo abhiSTau
antar vaaNiiSu pra caraa su jiivase .anindyo vRjane soma jaagRhi
somo miiDhvaan pavate gaatuvittama RSir vipro vicakSaNaH
imaa brahma bRhaddivo vivaktiindraaya shuuSam agriyaH svarSaaH
shiro apashyam pathibhiH sugebhir areNubhir jehamaanam patatri
somo vishvaany atasaa vanaani naarvaag indram pratimaanaani debhuH
tam aayavaH shucayantam paavakam mandraM hotaaraM dadhire yajiSTham
tvaam id atra vRNate tvaayavo hotaaram agne vidatheSu vedhasaH
yaH smaarundhaano gadhyaa samatsu sanutarash carati goSu gachan
kanikradat kalashe gobhir ajyase vy a\vyayaM samayaa vaaram arSasi
saM vo madaa agmata sam puraMdhiH suviiraam asme rayim erayadhvam
shagdhi vaajaaya prathamaM siSaasate shagdhi stomaaya puurvya
pumaaM+ enaM tanuta ut kRNatti pumaan vi tatne adhi naake asmin
sa savyena yamati vraadhatash cit sa dakSiNe saMgRbhiitaa kRtaani
asmabhyaM vishvaa iSaNaH puraMdhiir asmaakaM su maghavan bodhi godaaH
tad devaanaaM devatamaaya kartvam ashrathnan dRLhaavradanta viiLitaa
yo martyaH shishiite aty aktubhir maa naH sa ripur iishata
aa vaaM ratho rodasii badbadhaano hiraNyayo vRSabhir yaatv ashvaiH
kim asmabhyaM jaatavedo hRNiiSe droghavaacas te nirRthaM sacantaam
dyumneSu pRtanaajye pRtsutuurSu shravassu ca