- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Samuel 16:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 124 checked matches: 124 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּקַּ֨ח יִשַׁ֜י חֲמ֥וֹר לֶ֙חֶם֙ וְנֹ֣אד יַ֔יִן וּגְדִ֥י עִזִּ֖ים אֶחָ֑ד וַיִּשְׁלַ֛ח בְּיַד־ דָּוִ֥ד בְּנ֖וֹ אֶל־ שָׁאֽוּל׃
וְהֵנִ֧יף אֶת־ הָעֹ֛מֶר לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לִֽרְצֹנְכֶ֑ם מִֽמָּחֳרַת֙ הַשַּׁבָּ֔ת יְנִיפֶ֖נּוּ הַכֹּהֵֽן׃
כֹּ֚ל עָרֵ֣י הַלְוִיִּ֔ם בְּת֖וֹךְ אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֑ל עָרִ֛ים אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
וַיָּבֹ֖אוּ עַד־ גֹּ֣רֶן נָכ֑וֹן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶל־ אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ וַיֹּ֣אחֶז בּ֔וֹ כִּ֥י שָׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃
וַיָּבֹא֩ יַעֲקֹ֨ב שָׁלֵ֜ם עִ֣יר שְׁכֶ֗ם אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיִּ֖חַן אֶת־ פְּנֵ֥י הָעִֽיר׃
וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־ לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־ אֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב וְאֶת־ אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
בְּנֵ֤י לֵוִי֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָב֔וֹת כְּתוּבִ֕ים עַל־ סֵ֖פֶר דִּבְרֵ֣י הַיָּמִ֑ים וְעַד־ יְמֵ֖י יֽוֹחָנָ֥ן בֶּן־ אֶלְיָשִֽׁיב׃
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
vishve asyaa vyuSi maahinaayaaH saM yad gobhir a ~Ngiraso navanta
dyaavaa cid asmai pRthivii namete shuSmaac cid asya parvataa bhayante
aa no vavRtyaaH suvitaaya deva vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
vishve devaaH saha dhiibhiH puraMdhyaa manor yajatraa amRtaa Rtaj~naaH
yam Rtvijo vRjane maanuSaasaH prayasvanta aayavo jiijananta
pra no mu~ncataM varuNasya paashaad gopaayataM naH sumanasyamaanaa
aare devaa dveSo asmad yuyotanoru NaH sharma yachataa svastaye
paraavataH sumatim bhikSamaaNaa vi sindhavaH samayaa sasrur adrim
viiLu cid dRLhaa pitaro na ukthair adriM rujann a ~Ngiraso raveNa
mahaaM+ RSir devajaa devajuuto .astabhnaat sindhum arNavaM nRcakSaaH
ashmavrajaaH sudughaa vavre antar ud usraa aajann uSaso huvaanaaH
Rtasya yonaav ashayad damuunaa jaamiinaam agnir apasi svasRRNaam
iishaanakRd daashuSe dashasyan turviitaye gaadhaM turvaNiH kaH
vanaspate shatavalsho vi roha sahasravalshaa vi vayaM ruhema
upa tvaa karmann uutaye sa no yuvogrash cakraama yo dhRSat
ayaM svasya pitur aayudhaaniindur amuSNaad ashivasya maayaaH
abhi khyaH puuSan pRtanaasu nas tvam avaa nuunaM yathaa puraa
na nindima camasaM yo mahaakulo .agne bhraatar druNa id bhuutim uudima
goSu prashastiM vaneSu dhiSe bharanta vishve baliM sva\r NaH
manuSvad yaj~naM sudhitaa haviiMSiiLaa devii ghRtapadii juSanta
arvaa ~N naraa daivyenaavasaa gataM shRNutaM havaM yadi me jujoSathaH
ayaa dhiyaa manave shruSTim aavyaa saakaM naro daMsanair aa cikitrire
ghoSaa id asya shRNvire na ruupaM tasmai vaataaya haviSaa vidhema
RSTayo vo maruto aM+sayor adhi saha ojo baahvor vo balaM hitam
amaajurash cid bhavatho yuvam bhago .anaashosh cid avitaaraapamasya cit
na methete na tasthatuH sumeke naktoSaasaa samanasaa viruupe
asmaakam indra ubhayaM jujoSati yat somyasyaandhaso bubodhati
aa no vishvaabhir uutibhiH sajoSaa brahma juSaaNo haryashva yaahi
kad uu mahiir adhRSTaa asya taviSiiH kad u vRtraghno astRtam
indram ajuryaM jarayantam ukSitaM sanaad yuvaanam avase havaamahe
καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν ⸀αὐτὸ σινδόνι καθαρᾷ,
ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθʼ ⸀ὑμῶν.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ
وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا