- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 8:22
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 126 checked matches: 126 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּקְרֵב֙ אֶת־ הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֔י אֵ֖יל הַמִּלֻּאִ֑ים וַֽיִּסְמְכ֞וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם עַל־ רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֢ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־ תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲדֹנָ֔יו לֹ֤א נָסוּר֙ אֶל־ עִ֣יר נָכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑נָּה וְעָבַ֖רְנוּ עַד־ גִּבְעָֽה׃
הִכְעִ֥יס אֶפְרַ֖יִם תַּמְרוּרִ֑ים וְדָמָיו֙ עָלָ֣יו יִטּ֔וֹשׁ וְחֶ֨רְפָּת֔וֹ יָשִׁ֥יב ל֖וֹ אֲדֹנָֽיו׃
וַיִּקְרָ֗א אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָא֖וֹת בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא לִבְכִי֙ וּלְמִסְפֵּ֔ד וּלְקָרְחָ֖ה וְלַחֲגֹ֥ר שָֽׂק׃
וְאֶל־ אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־ הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃
כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃
Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
dhanor adhi pravataa yaasi harya~n jigiiSase pashur ivaavasRSTaH
puuSaa subandhur diva aa pRthivyaa iLas patir maghavaa dasmavarcaaH
shaMsaa mahaam indraM yasmin vishvaa aa kRSTayaH somapaaH kaamam avyan
tasmaa arSanti divyaa asashcataH sa satvabhiH prathamo goSu gachati
somaapuuSaNaa rajaso vimaanaM saptacakraM ratham avishvaminvam
uta khilyaa urvaraaNaam bhavanti maa te hetiM taviSiiM cukrudhaama
yathaa devaan pratibhuuSema paakavad aa sarvataatim aditiM vRNiimahe
pashuM na naSTam iva darshanaaya viSNaapva\M dadathur vishvakaaya
arvadbhir yo haribhir joSam iiyate so asya kaamaM harivantam aanashe
yaM devaaso .avatha vaajasaatau yaM traayadhve yam pipRthaaty aMhaH
athedaM vishvam bhuvanam bhayaata indraaya sunvad RSaye ca shikSat
yo daivyaani maanuSaa januuMSy antar vishvaani vidmanaa jigaati
taaM+ aa vivaasa namasaa suvRktibhir maho aadityaaM+ aditiM svastaye
vi suparNo antarikSaaNy akhyad gabhiiravepaa asuraH suniithaH
astabhnaad dyaam asuro vishvavedaa amimiita varimaaNam pRthivyaaH
lopaamudraa vRSaNaM nii riNaati dhiiram adhiiraa dhayati shvasantam
pra vaaM ratho manojavaa asarjiiSaH pRkSa iSidho anu puurviiH
dhanor adhi viSuNak te vy aaaa\yann ayajvaanaH sanakaaH pretim iiyuH
aviire kratau vi davidyutan noraa na maayuM citayanta dhunayaH
yasminn indro vasubhir maadayaate tam ashyaama devayanto vo adya
taabhir aa yaataM vRSaNopa me havaM vishvapsuM vishvavaaryam
satraa vishvasya paramasya raajasi nakiS Tvaa goSu vRNvate
arcatryo\ maghavaa nRbhya ukthair dyukSo raajaa giraam akSitotiH
pra vo mahe mahivRdhe bharadhvam pracetase pra sumatiM kRNudhvam
janasya gopaa ajaniSTa jaagRvir agniH sudakSaH suvitaaya navyase
ut te shuSmaa jihataam ut te arcir ut te agne shashamaanasya vaajaaH
giro juSethaam adhvaraM juSethaaM vishveha devau savanaava gachatam
anashvo jaato anabhiishur arvaa kanikradat patayad uurdhvasaanuH
uta tye devii subhage mithuudRshoSaasaanaktaa jagataam apiijuvaa
yaj jaayathaas tad ahar asya kaame .aMshoH piiyuuSam apibo giriSThaam
vishveSaam aditir yaj~niyaanaaM vishveSaam atithir maanuSaaNaam
vadhiir vaneva sudhitebhir atkair aa pRtsu darSi nRNaaM nRtama
nitye cin nu yaM sadane jagRbhre prashastibhir dadhire yaj~niyaasaH
trinaabhi cakram ajaram anarvaM yatremaa vishvaa bhuvanaadhi tasthuH
οὐ γὰρ δήπου ἀγγέλων ἐπιλαμβάνεται, ἀλλὰ σπέρματος Ἀβραὰμ ἐπιλαμβάνεται.
فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ