- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Esther 9:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 137 checked matches: 137 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְהֵֽעָשׂ֣וֹת כֵּ֔ן וַתִּנָּתֵ֥ן דָּ֖ת בְּשׁוּשָׁ֑ן וְאֵ֛ת עֲשֶׂ֥רֶת בְּנֵֽי־ הָמָ֖ן תָּלֽוּ׃
מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגּוֹיִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל־ חַכְמֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם וּבְכָל־ מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֽוֹךָ׃
וַיִּפְרֹ֤שׂ אוֹתָהּ֙ לְפָנַ֔י וְהִ֥יא כְתוּבָ֖ה פָּנִ֣ים וְאָח֑וֹר וְכָת֣וּב אֵלֶ֔יהָ קִנִ֥ים וָהֶ֖גֶה וָהִֽי׃
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
indra yat te maahinaM datram asty asmabhyaM tad dharyashva pra yandhi
vidmaa hi tvaa puruuvasum upa kaamaan sasRjmahe .athaa no .avitaa bhava
sa sunvate ca stuvate ca raasate vishvaguurto ariSTutaH
sugo hi vo aryaman mitra panthaa anRkSaro varuNa saadhur asti
tam adya hotar iSito yajiiyaan devaM tvaSTaaram iha yakSi vidvaan
ubhayaaso jaatavedaH syaama te stotaaro agne suurayash ca sharmaNi
aham atkaM kavaye shishnathaM hathair ahaM kutsam aavam aabhir uutibhiH
amaatraM tvaa dhiSaNaa titviSe mahy adhaa vRtraaNi jighnase puraMdara
aapash cid dhi svayashasaH sadassu deviir indraM varuNaM devataa dhuH
indram mitraM varuNaM saataye bhagaM svasty a\gniM samidhaanam iimahe
ver adhvarasya duutyaaaa\ni vidvaan ubhe antaa rodasii saMcikitvaan
api kratuM sucetasaM vatantas tirash cid aMhaH supathaa nayanti
puraaNaa vaaM viiryaaaa\ pra bravaa jane .atho haasathur bhiSajaa mayobhuvaa
bhuuri cid dhi tujato martyasya supaaraaso vasavo barhaNaavat
kva\ svid asya rajaso mahas paraM kvaavaram maruto yasminn aayaya
ka iiM ni yeme katamasya jagmatur viprasya vaa yajamaanasya vaa gRham
rukmo na citraH svadhitiivaan pavyaa rathasya ja~Nghananta bhuuma
avocaama namo asmaa avasyavaH shRNotu no havaM rudro marutvaan
udvatsv asmaa akRNotanaa tRNaM nivatsv apaH svapasyayaa naraH
indreNa yaatha sarathaM sute sacaaM+ atho vashaanaam bhavathaa saha shriyaa
adhvaraaNaaM cetanaM jaatavedasam pra shaMsanti namasaa juutibhir vRdhe
upa preta kushikaash cetayadhvam ashvaM raaye pra mu~ncataa sudaasaH
pra maayaabhir maayinaa bhuutam atra naraa nRtuu janiman yaj~niyaanaam
dhatta indro nary apaaMsi kartave .ahan vRtraM nir apaam aubjad arNavam
kriiLa~n camvo\r aa visha puuyamaana indraM te raso madiro mamattu
harir akraan yajataH saMyato mado nRmNaa shishaano mahiSo na shobhate
uruM gabhiiraM januSaabhy u\graM vishvavyacasam avatam matiinaam
tvaM na indra raayaa pariiNasaa yaahi pathaaM+ anehasaa puro yaahy arakSasaa
ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν;
οὕτως ὁ θησαυρίζων ⸀ἑαυτῷ καὶ μὴ εἰς θεὸν πλουτῶν.
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ