- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Chronicles 1:4
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 126 checked matches: 126 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה־ ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם עֵ֧ד יְהוָ֣ה בָּכֶ֗ם וְעֵ֤ד מְשִׁיחוֹ֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כִּ֣י לֹ֧א מְצָאתֶ֛ם בְּיָדִ֖י מְא֑וּמָה וַיֹּ֖אמֶר עֵֽד׃
וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָ֑י זֹ֣ה הַלִּשְׁכָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר פָּנֶ֙יהָ֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֔וֹם לַכֹּ֣הֲנִ֔ים שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַבָּֽיִת׃
וַתִּבְלַ֙עְןָ֙ הַשִׁבֳּלִ֣ים הַדַּקֹּ֔ת אֵ֛ת שֶׁ֥בַע הַֽשִׁבֳּלִ֖ים הַטֹּב֑וֹת וָֽאֹמַר֙ אֶל־ הַֽחַרְטֻמִּ֔ים וְאֵ֥ין מַגִּ֖יד לִֽי׃
כִּ֣י שָׁ֤ב יְהוָה֙ אֶת־ גְּא֣וֹן יַעֲקֹ֔ב כִּגְא֖וֹן יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י בְקָקוּם֙ בֹּֽקְקִ֔ים וּזְמֹרֵיהֶ֖ם שִׁחֵֽתוּ׃
וְסָמַךְ֙ אֶת־ יָד֔וֹ עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַ֤ט אֹתָהּ֙ לְחַטָּ֔את בִּמְק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יִשְׁחַ֖ט אֶת־ הָעֹלָֽה׃
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיְדַבְּרוּ֙ אֶל־ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּסֶ֣לַע רִמּ֑וֹן וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֽוֹם׃
וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
הֲלֹ֨א ה֤וּא אָֽמַר־ לִי֙ אֲחֹ֣תִי הִ֔וא וְהִֽיא־ גַם־ הִ֥וא אֽ͏ָמְרָ֖ה אָחִ֣י ה֑וּא בְּתָם־ לְבָבִ֛י וּבְנִקְיֹ֥ן כַּפַּ֖י עָשִׂ֥יתִי זֹֽאת׃
וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃
וַנִּקַּח֙ אֶת־ אַרְצָ֔ם וַנִּתְּנָ֣הּ לְנַחֲלָ֔ה לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשִּֽׁי׃
וּמֵעֵת֙ הוּסַ֣ר הַתָּמִ֔יד וְלָתֵ֖ת שִׁקּ֣וּץ שֹׁמֵ֑ם יָמִ֕ים אֶ֖לֶף מָאתַ֥יִם וְתִשְׁעִֽים׃
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
yasya divam ati mahnaa pRthivyaaH purumaayasya ririce mahitvam
bhadraM hi sharma trivaruutham asti ta aare hiMsaanaam apa didyum aa kRdhi
agniS Tad dhotaa kratuvid vijaanan yajiSTho devaaM+ Rtusho yajaati
yasho na pakvam madhu goSv antar aa bhuutaaMsho ashvinoH kaamam apraaH
eSa pra koshe madhumaaM+ acikradad indrasya vajro vapuSo vapuSTaraH
asyed eva pra ririce mahitvaM divas pRthivyaaH pary antarikSaat
sa id vane namasyubhir vacasyate caaru janeSu prabruvaaNa indriyam
abhijighrantii bhuvanasya naabhiM dyaavaa rakSatam pRthivii no abhvaat
eSa chaagaH puro ashvena vaajinaa puuSNo bhaago niiyate vishvadevyaH
atraa na haardi kravaNasya rejate yatraa matir vidyate puutabandhanii
yac chuura dhRSNo dhRSataa dadhRSvaan ahiM vajreNa shavasaaviveSiiH
jaatau vishvasya bhuvanasya gopau devaa akRNvann amRtasya naabhim
asmaa aapo maataraH sapta tasthur nRbhyas taraaya sindhavaH supaaraaH
aryamaNaM varuNaM somam ashvinaa sarasvatii naH subhagaa mayas karat
sakhe viSNo vitaraM vi kramasva dyaur dehi lokaM vajraaya viSkabhe
yaM smaa pRchanti kuha seti ghoram utem aahur naiSo astiity enam
yujaa karmaaNi janayan vishvaujaa ashastihaa vishvamanaas turaaSaaT
yo vaaM samudraan saritaH piparty etagvaa cin na suyujaa yujaanaH
raayo budhnaH saMgamano vasuunaaM vishvaa ruupaabhi caSTe shaciibhiH
praaciinam anyad anu vartate raja ud anyena jyotiSaa yaasi suurya
traataaraM tvaa tanuunaaM havaamahe .avaspartar adhivaktaaram asmayum
bRhaspatiH sa hi gobhiH so ashvaiH sa viirebhiH sa nRbhir no vayo dhaat
ashmaanaM cid ye bibhidur vacobhir vrajaM gomantam ushijo vi vavruH
bhuvan yathaa no vishve vRdhaasaH karan suSaahaa vithuraM na shavaH
aa tena yaatam manaso javiiyasaa rathaM yaM vaam Rbhavash cakrur ashvinaa
yaahi prapathinn avasopa madrik pra ca shruta shraavaya carSaNibhyaH
Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,
καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη· Κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ;
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ