- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 57:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 130 checked matches: 130 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְהָרְשָׁעִ֖ים כַּיָּ֣ם נִגְרָ֑שׁ כִּ֤י הַשְׁקֵט֙ לֹ֣א יוּכָ֔ל וַיִּגְרְשׁ֥וּ מֵימָ֖יו רֶ֥פֶשׁ וָטִֽיט׃
וַיָּ֜מָד אֶת־ אֻלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ שְׁמֹנֶ֣ה אַמּ֔וֹת ואילו וְאֵילָ֖יו שְׁתַּ֣יִם אַמּ֑וֹת וְאֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר מֵהַבָּֽיִת׃
וַיִּשְׂא֤וּ הַכְּרוּבִים֙ אֶת־ כַּנְפֵיהֶ֔ם וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וּכְב֧וֹד אֱלֹהֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָֽעְלָה׃
וּלְהֵיבָלָ֖ה כְּסַ֣ף וּדְהַ֑ב דִּֽי־ מַלְכָּ֣א וְיָעֲט֗וֹהִי הִתְנַדַּ֙בוּ֙ לֶאֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל דִּ֥י בִֽירוּשְׁלֶ֖ם מִשְׁכְּנֵֽהּ׃
וַתְּהִ֤י הָֽאֱמֶת֙ נֶעְדֶּ֔רֶת וְסָ֥ר מֵרָ֖ע מִשְׁתּוֹלֵ֑ל וַיַּ֧רְא יְהוָ֛ה וַיֵּ֥רַע בְּעֵינָ֖יו כִּֽי־ אֵ֥ין מִשְׁפָּֽט׃
וְלָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְאָפִיתָ֣ אֹתָ֔הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלּ֑וֹת שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽחַלָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן יְהוָ֜ה בֵּ֣ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם הַגִּתִּ֖י שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־ עֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם וְאֶת־ כָּל־ בֵּיתֽוֹ׃
וְהִכֵּיתִ֥י בֵית־ הַחֹ֖רֶף עַל־ בֵּ֣ית הַקָּ֑יִץ וְאָבְד֞וּ בָּתֵּ֣י הַשֵּׁ֗ן וְסָפ֛וּ בָּתִּ֥ים רַבִּ֖ים נְאֻם־ יְהוָֽה׃
וַיְהִ֤י כַחוֹל֙ זַרְעֶ֔ךָ וְצֶאֱצָאֵ֥י מֵעֶ֖יךָ כִּמְעֹתָ֑יו לֹֽא־ יִכָּרֵ֧ת וְֽלֹא־ יִשָּׁמֵ֛ד שְׁמ֖וֹ מִלְּפָנָֽי׃
וּבְבֵ֤ית מַרְכָּבוֹת֙ וּבַחֲצַ֣ר סוּסִ֔ים וּבְבֵ֥ית בִּרְאִ֖י וּֽבְשַׁעֲרָ֑יִם אֵ֥לֶּה עָרֵיהֶ֖ם עַד־ מְלֹ֥ךְ דָּוִֽיד׃
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
agnir hi vipro juSataaM havir naH pari hetiH pakSiNii no vRNaktu
pra tavyaso nama.auktiM turasyaaham puuSNa uta vaayor adikSi
vaayur na yo niyutvaaM+ iSTayaamaa naasatyeva hava aa shambhaviSThaH
tan nu satyam pavamaanasyaastu yatra vishve kaaravaH saMnasanta
sthiram manaH kRNute sevate puroto cit sa marDitaaraM na vindate
striyaH satiis taaM+ u me puMsa aahuH pashyad akSaNvaan na vi cetad andhaH
sa hi dhiibhir havyo asty ugra iishaanakRn mahati vRtratuurye
hotaadhvaryur aavayaa agnimindho graavagraabha uta shaMstaa suvipraH
uruSyataM jaritaaraM yuvaM ha shritaH kaamo naasatyaa yuvadrik
syonashiir atithir na priiNaano hoteva sadma vidhato vi taariit
dyaavo na dyumnair abhi santo aryaH kSapo madema sharadash ca puurviiH
padyaabhir aashuM vacasaa ca vaajinaM tvaaM hinomi puruhuuta vishvahaa
deviir aapo maataraH suudayitnvo\ ghRtavat payo madhuman no arcata
tubhyedam indra pari Sicyate madhu tvaM sutasya kalashasya raajasi
rebhad atra januSaa puurvo a ~Ngiraa graavaaNa uurdhvaa abhi cakSur adhvaram
dyaavaapRthivii varuNasya dharmaNaa viSkabhite ajare bhuuriretasaa
yaj~nair atharvaa prathamo vi dhaarayad devaa dakSair bhRgavaH saM cikitrire
uruM no lokam anu neSi vidvaan sva\rvaj jyotir abhayaM svasti
diirghatantur bRhadukSaayam agniH sahasrastariiH shataniitha Rbhvaa
prati yad aapo adRshram aayatiir ghRtam payaaMsi bibhratiir madhuuni
sa kSapaH pari Sasvaje ny u\sro maayayaa dadhe sa vishvam pari darshataH
tvaM vettha yati te jaatavedaH svadhaabhir yaj~naM sukRtaM juSasva
pratvakSasaH pratavaso virapshino .anaanataa avithuraa RjiiSiNaH
tasya devaaH pRthivii dyaur utaapo .araNayann oSadhiiH sakhye asya
καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης.