- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 26:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 139 checked matches: 139 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא־ תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙ אֶת־ יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֽוֹ׃
וְאִשָּׁה֙ כִּֽי־ תִהְיֶ֣ה זָבָ֔ה דָּ֛ם יִהְיֶ֥ה זֹבָ֖הּ בִּבְשָׂרָ֑הּ שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ תִּהְיֶ֣ה בְנִדָּתָ֔הּ וְכָל־ הַנֹּגֵ֥עַ בָּ֖הּ יִטְמָ֥א עַד־ הָעָֽרֶב׃
וַיִּ֣חַדְּ יִתְר֔וֹ עַ֚ל כָּל־ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁר־ עָשָׂ֥ה יְהוָ֖ה לְיִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר הִצִּיל֖וֹ מִיַּ֥ד מִצְרָֽיִם׃
וַיִּפְנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וְלַמֵּ֤ד אֹתָם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְלַמֵּ֔ד וְאֵינָ֥ם שֹׁמְעִ֖ים לָקַ֥חַת מוּסָֽר׃
וְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־ הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃
וְֽאֶת־ פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־ כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־ כַּפְתֹּרִֽים׃
וְאֵ֖לֶּה הַמִּתְקַשְּׁרִ֣ים עָלָ֑יו זָבָ֗ד בֶּן־ שִׁמְעָת֙ הָֽעַמּוֹנִ֔ית וִיה֣וֹזָבָ֔ד בֶּן־ שִׁמְרִ֖ית הַמּוֹאָבִֽית׃
וַיִּכָּנְע֥וּ בְנֵי־ יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וַיֶּֽאֶמְצוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה כִּ֣י נִשְׁעֲנ֔וּ עַל־ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃
וְשָׁמְר֣וּ אֶת־ מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְאֶת־ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לַעֲבֹ֖ד אֶת־ עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
וּפָרְשׂ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם בֶּ֚גֶד תּוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י וְכִסּ֣וּ אֹת֔וֹ בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־ בַּדָּֽיו׃
וְשֵׁשׁ־ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־ דָֽן׃
יַכְרֵ֨ת יְהוָ֜ה לָאִ֨ישׁ אֲשֶׁ֤ר יַעֲשֶׂ֙נָּה֙ עֵ֣ר וְעֹנֶ֔ה מֵאָהֳלֵ֖י יַֽעֲקֹ֑ב וּמַגִּ֣ישׁ מִנְחָ֔ה לַֽיהוָ֖ה צְבָאֽוֹת׃
תְּנוּ־ צִ֣יץ לְמוֹאָ֔ב כִּ֥י נָצֹ֖א תֵּצֵ֑א וְעָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב בָּהֵֽן׃
(Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him.
And he said, O my LORD, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
dadhnaa yad iim unniitaa yashasaa gavaaM daanaaya shuuram udamandiSuH sutaaH
vaha kutsam indra yasmi~n caakan syuumanyuu Rjraa vaatasyaashvaa
sham indraasomaa suvitaaya shaM yoH shaM na indraapuuSaNaa vaajasaatau
gobhir mimikSuM dadhire supaaram indraM jyaiSThyaaya dhaayase gRNaanaaH
ut te stabhnaami pRthiviiM tvat pariimaM logaM nidadhan mo ahaM riSam
ketuM yaj~naanaaM vidathasya saadhanaM vipraaso agnim mahayanta cittibhiH
ahaM sapta sravato dhaarayaM vRSaa dravitnva\H pRthivyaaM siiraa adhi
akRttaruk tvayaa yujaa vayaM dyumantaM ghoSaM vijayaaya kRNmahe
prati dyutaanaam aruSaaso ashvaash citraa adRshrann uSasaM vahantaH
arcaa shakraaya shaakine shaciivate shRNvantam indram mahayann abhi STuhi
ni tigmaani bhraashayan bhraashyaany ava sthiraa tanuhi yaatujuunaam
vy a\~njate divo anteSv aktuun visho na yuktaa uSaso yatante
prathash ca yasya saprathash ca naamaanuSTubhasya haviSo havir yat
aa tiSTha rathaM vRSaNaM vRSaa te sutaH somaH pariSiktaa madhuuni
dyaavaa yam agnim pRthivii janiSTaam aapas tvaSTaa bhRgavo yaM sahobhiH
tam it pRchanti na simo vi pRchati sveneva dhiiro manasaa yad agrabhiit
prati spasho vi sRja tuurNitamo bhavaa paayur visho asyaa adabdhaH
puurviir Rtasya bRhatiir anuuSata stotur medhaa asRkSata
ayaM kakSiivato maho vi vo made matiM viprasya vardhayad vivakSase
te maa rakSantu visrasash caritraad uta maa sraamaad yavayantv indavaH
tirash cid aryaH savanaa puruuNy aa~NguuSebhir gRNaanaH satyaraadhaaH
Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· Κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν πατέρα, καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν.