- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Numbers 21:2
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 129 checked matches: 129 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּדַּ֨ר יִשְׂרָאֵ֥ל נֶ֛דֶר לַֽיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־ נָתֹ֨ן תִּתֵּ֜ן אֶת־ הָעָ֤ם הַזֶּה֙ בְּיָדִ֔י וְהֽ͏ַחֲרַמְתִּ֖י אֶת־ עָרֵיהֶֽם׃
וְאֶל־ הַבָּקָ֖ר רָ֣ץ אַבְרָהָ֑ם וַיִּקַּ֨ח בֶּן־ בָּקָ֜ר רַ֤ךְ וָטוֹב֙ וַיִּתֵּ֣ן אֶל־ הַנַּ֔עַר וַיְמַהֵ֖ר לַעֲשׂ֥וֹת אֹתֽוֹ׃
עַתָּ֗ה חָכְמָ֤ה וּמַדָּע֙ תֶּן־ לִ֔י וְאֵֽצְאָ֛ה לִפְנֵ֥י הָֽעָם־ הַזֶּ֖ה וְאָב֑וֹאָה כִּֽי־ מִ֣י יִשְׁפֹּ֔ט אֶת־ עַמְּךָ֥ הַזֶּ֖ה הַגָּדֽוֹל׃
הֲל֤וֹא מַֽחֲזֵה־ שָׁוְא֙ חֲזִיתֶ֔ם וּמִקְסַ֥ם כָּזָ֖ב אֲמַרְתֶּ֑ם וְאֹֽמְרִים֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וַאֲנִ֖י לֹ֥א דִבַּֽרְתִּי׃
שאי שְׂא֤וּ עֵֽינֵיכֶם֙ וראי וּרְא֔וּ הַבָּאִ֖ים מִצָּפ֑וֹן אַיֵּ֗ה הָעֵ֙דֶר֙ נִתַּן־ לָ֔ךְ צֹ֖אן תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃
וְיָשְׁב֗וּ אִ֣ישׁ תַּ֧חַת גַּפְנ֛וֹ וְתַ֥חַת תְּאֵנָת֖וֹ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד כִּי־ פִ֛י יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת דִּבֵּֽר׃
אוֹי־ לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖דְתָּ עַם־ כְּמ֑וֹשׁ נָתַ֨ן בָּנָ֤יו פְּלֵיטִם֙ וּבְנֹתָ֣יו בַּשְּׁבִ֔ית לְמֶ֥לֶךְ אֱמֹרִ֖י סִיחֽוֹן׃
וְעָ֥בַר בָּ֖הּ נִקְשֶׁ֣ה וְרָעֵ֑ב וְהָיָ֨ה כִֽי־ יִרְעַ֜ב וְהִתְקַצַּ֗ף וְקִלֵּ֧ל בְּמַלְכּ֛וֹ וּבֵאלֹהָ֖יו וּפָנָ֥ה לְמָֽעְלָה׃
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
tam in naro vi hvayante samiike ririkvaaM+sas tanva\H kRNvata traam
uta sya vaajii sahurir Rtaavaa shushruuSamaaNas tanvaaaa\ samarye
yad iim ushantam ushataam anu kratum agniM hotaaraM vidathaaya jiijanan
vishvebhir devair anumadyamaanaH pra parjanyam iirayaa vRSTimantam
tuurvan na yaamann etashasya nuu raNa aa yo ghRNe na tatRSaaNo ajaraH
tam id gachanti juhva\s tam arvatiir vishvaany ekaH shRNavad vacaaMsi me
ghRtapratiiko bRhataa divispRshaa dyumad vi bhaati bharatebhyaH shuciH
abhuud idaM vayunam o Su bhuuSataa ratho vRSaNvaan madataa maniiSiNaH
kSemaM kRNvaanaa janayo na sindhavas taa asya varNaM shucayo bharibhrati
taam asmabhyam pramatiM jaatavedo vaso raasva sumatiM vishvajanyaam
ayujran ta indra vishvakRSTiir vidaanaaso niSSidho martyatraa
uurdhvo gandharvo adhi naake asthaad vishvaa ruupaa praticakSaaNo asya
trayaH pavayo madhuvaahane rathe somasya venaam anu vishva id viduH
taabhir naH suuno sahaso ni paahi smat suurii ~n jaritRR ~n jaatavedaH
paavakaasaH shucayaH suuryaa iva satvaano na drapsino ghoravarpasaH
asme shreSThebhir bhaanubhir vi bhaahy uSo devi pratirantii na aayuH
divo astoSy asurasya viirair iSudhyeva maruto rodasyoH
tubhyedam agne madhumattamaM vacas tubhyam maniiSaa iyam astu shaM hRde
uruM yaj~naaya cakrathur ulokaM janayantaa suuryam uSaasam agnim
jayan kSetram abhy a\rSaa jayann apa uruM no gaatuM kRNu soma miiDhvaH
uruSyaagne aMhaso gRNantam praatar makSuu dhiyaavasur jagamyaat
ukSante ashvaaM+ atyaaM+ ivaajiSu nadasya karNais turayanta aashubhiH
sa sukratur yo vi duraH paNiinaam punaano arkam purubhojasaM naH
uta tvaH pashyan na dadarsha vaacam uta tvaH shRNvan na shRNoty enaam
dvitaa vyuurNvann amRtasya dhaama svarvide bhuvanaani prathanta
trayo gharmaasa uSasaM sacante sarvaaM+ it taaM+ anu vidur vasiSThaaH
na hanyate na jiiyate tvoto nainam aMho ashnoty antito na duuraat
Καὶ ἐλθόντες οἱ ⸀μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ