- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Exodus 7:24
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 58 checked matches: 58 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּחְפְּר֧וּ כָל־ מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתּ֑וֹת כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר׃
וַיִּשְׁמַ֥ע בָּלָ֖ק כִּ֣י בָ֣א בִלְעָ֑ם וַיֵּצֵ֨א לִקְרָאת֜וֹ אֶל־ עִ֣יר מוֹאָ֗ב אֲשֶׁר֙ עַל־ גְּב֣וּל אַרְנֹ֔ן אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַגְּבֽוּל׃
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ בָּנִ֑ים זְכַרְיָ֤הוּ הַבְּכוֹר֙ יְדִֽיעֲאֵ֣ל הַשֵּׁנִ֔י זְבַדְיָ֙הוּ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יַתְנִיאֵ֖ל הָרְבִיעִֽי׃
וֽ͏ַיְהִי֙ מִיָּמִ֣ים רַבִּ֔ים אַ֠חֲרֵי אֲשֶׁר־ הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה לְיִשְׂרָאֵ֛ל מִכָּל־ אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִ֑יב וִיהוֹשֻׁ֣עַ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִֽים׃
וַיָּבֹ֞א אֶחָ֣ד מֵהַכֹּהֲנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר הִגְלוּ֙ מִשֹּׁ֣מְר֔וֹן וַיֵּ֖שֶׁב בְּבֵֽית־ אֵ֑ל וַֽיְהִי֙ מוֹרֶ֣ה אֹתָ֔ם אֵ֖יךְ יִֽירְא֥וּ אֶת־ יְהוָֽה׃
רְח֣וּם בְּעֵל־ טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א כְּתַ֛בוּ אִגְּרָ֥ה חֲדָ֖ה עַל־ יְרוּשְׁלֶ֑ם לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא מַלְכָּ֖א כְּנֵֽמָא׃
וְהֽוּא־ הִפִּ֤יל לָהֶן֙ גּוֹרָ֔ל וְיָד֛וֹ חִלְּקַ֥תָּה לָהֶ֖ם בַּקָּ֑ו עַד־ עוֹלָם֙ יִֽירָשׁ֔וּהָ לְד֥וֹר וָד֖וֹר יִשְׁכְּנוּ־ בָֽהּ׃
אֲשֶׁ֨ר חֵ֤לֶב זְבָחֵ֙ימוֹ֙ יֹאכֵ֔לוּ יִשְׁתּ֖וּ יֵ֣ין נְסִיכָ֑ם יָק֙וּמוּ֙ וְיַעְזְרֻכֶ֔ם יְהִ֥י עֲלֵיכֶ֖ם סִתְרָֽה׃
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
shyenaaso na svayashaso rishaadasaH pravaaso na prasitaasaH paripruSaH
yaa sujuurNiH shreNiH sumnaaapir hradecakSur na granthinii caraNyuH
tripaajasyo vRSabho vishvaruupa uta tryudhaa purudha prajaavaan
gRtsasya dhiiraas tavaso vi vo made vrajaM gomantam ashvinaM vivakSase
prati prayaaNam asurasya vidvaan suuktair devaM savitaaraM duvasya
svasti puuSaa asuro dadhaatu naH svasti dyaavaapRthivii sucetunaa
puuSaa viSNus triiNi saraaMsi dhaavan vRtrahaNam madiram aMshum asmai
idam u tyat purutamam purastaaj jyotis tamaso vayunaavad asthaat
trir asmai sapta dhenavo duduhre satyaam aashiram puurvye vyo\mani
sutraamaaNam pRthiviiM dyaam anehasaM susharmaaNam aditiM supraNiitim
yuupavraskaa uta ye yuupavaahaash caSaalaM ye ashvayuupaaya takSati
yuvaaM naraa pashyamaanaasa aapyam praacaa gavyantaH pRthuparshavo yayuH
sakRt su te sumatibhiH shatakrato sam patniibhir na vRSaNo nasiimahi
yaabhis trishoka usriyaa udaajata taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
sudaanuM devaM rathiraM vasuuyavo giirbhii raNvaM kushikaaso havaamahe
kathaa nuunaM vaaM vimanaa upa stavad yuvaM dhiyaM dadathur vasya.aiSTaye
devas tvaSTaa draviNodaa RbhukSaNaH pra rodasii maruto viSNur arhire
tapurvadhebhir ajarebhir atriNo ni parshaane vidhyataM yantu nisvaram
suniitibhir nayasi traayase janaM yas tubhyaM daashaan na tam aMho ashnavat
anaanubhuutiir avadhuunvaanaH puurviir indraH sharadas tartariiti
πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
οὕτως ἀνόητοί ἐστε; ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε;