- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Samuel 12:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 50 of 69 checked matches: 69 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
גַּ֣ם אָנֹכִ֗י חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵחֲטֹ֣א לַֽיהוָ֔ה מֵחֲדֹ֖ל לְהִתְפַּלֵּ֣ל בַּעַדְכֶ֑ם וְהוֹרֵיתִ֣י אֶתְכֶ֔ם בְּדֶ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה וְהַיְשָׁרָֽה׃
וַיַּכֵּ֥הוּ יִשְׂרָאֵ֖ל לְפִי־ חָ֑רֶב וַיִּירַ֨שׁ אֶת־ אַרְצ֜וֹ מֵֽאַרְנֹ֗ן עַד־ יַבֹּק֙ עַד־ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֣י עַ֔ז גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
וַתְּהִ֥י שִׂמְחָֽה־ גְדוֹלָ֖ה בִּֽירוּשָׁלָ֑͏ִם כִּ֠י מִימֵ֞י שְׁלֹמֹ֤ה בֶן־ דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א כָזֹ֖את בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ אֶת־ הַשָּׂעִיר֙ לַֽעֲזָאזֵ֔ל יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־ בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־ כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־ הַֽמַּחֲנֶֽה׃
וְאֶת־ הַ֠חֲזִיר כִּֽי־ מַפְרִ֨יס פַּרְסָ֜ה ה֗וּא וְשֹׁסַ֥ע שֶׁ֙סַע֙ פַּרְסָ֔ה וְה֖וּא גֵּרָ֣ה לֹֽא־ יִגָּ֑ר טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃
וַאֲחִיָּ֣ה בֶן־ אֲחִט֡וּב אֲחִ֡י אִיכָב֣וֹד ׀ בֶּן־ פִּינְחָ֨ס בֶּן־ עֵלִ֜י כֹּהֵ֧ן ׀ יְהוָ֛ה בְּשִׁל֖וֹ נֹשֵׂ֣א אֵפ֑וֹד וְהָעָם֙ לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י הָלַ֖ךְ יוֹנָתָֽן׃
וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃
חָשַׁ֤ךְ מִשְּׁחוֹר֙ תָּֽאֳרָ֔ם לֹ֥א נִכְּר֖וּ בַּחוּצ֑וֹת צָפַ֤ד עוֹרָם֙ עַל־ עַצְמָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה כָעֵֽץ׃
וְזֶ֨ה הַדָּבָ֜ר אֲשֶֽׁר־ תַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לְקַדֵּ֥שׁ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֣ן לִ֑י לְ֠קַח פַּ֣ר אֶחָ֧ד בֶּן־ בָּקָ֛ר וְאֵילִ֥ם שְׁנַ֖יִם תְּמִימִֽם׃
וְלֹֽא־ עֲצָב֨וֹ אָבִ֤יו מִיָּמָיו֙ לֵאמֹ֔ר מַדּ֖וּעַ כָּ֣כָה עָשִׂ֑יתָ וְגַם־ ה֤וּא טֽוֹב־ תֹּ֙אַר֙ מְאֹ֔ד וְאֹת֥וֹ יָלְדָ֖ה אַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֽוֹם׃
רַ֛ק אֶל־ אֶ֥רֶץ בְּנֵי־ עַמּ֖וֹן לֹ֣א קָרָ֑בְתָּ כָּל־ יַ֞ד נַ֤חַל יַבֹּק֙ וְעָרֵ֣י הָהָ֔ר וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
וְהַשְּׂעֹרִ֣ים וְהַתֶּ֔בֶן לַסּוּסִ֖ים וְלָרָ֑כֶשׁ יָבִ֗אוּ אֶל־ הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶה־ שָּׁ֔ם אִ֖ישׁ כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
dasraa hiraNyavartanii suSumnaa sindhuvaahasaa maadhvii mama shrutaM havaM \.\
aa vidyunmadbhir marutaH svarkai rathebhir yaata RSTimadbhir ashvaparNaiH
yaabhiH shaMtaatii bhavatho dadaashuSe bhujyuM yaabhir avatho yaabhir adhrigum
trir ashvinaa sindhubhiH saptamaatRbhis traya aahaavaas tredhaa haviS kRtam
trayas tasthur vRSabhaasas tisRNaaM dhiSaNaanaaM retodhaa vi dyumantaH
praayus taariSTaM nii rapaaMsi mRkSataM sedhataM dveSo bhavataM sacaabhuvaa
taM vRdhantam maarutam bhraajadRSTiM rudrasya suunuM havasaa vivaase
vishaaM kaviM vishpatiM shashvatiinaaM nitoshanaM vRSabhaM carSaNiinaam
pra vaaM sharadvaan vRSabho na niSSaaT puurviir iSash carati madhva iSNan
vRSaayante mahe atyaaya puurviir vRSNe citraaya rashmayaH suyaamaaH
yad aadityebhir RbhubhiH sajoSasaa yad vaa viSNor vikramaNeSu tiSThathaH
adhi dyumnaM ni dadhur bhuury asmin bhavaa vishvaayur dharuNo rayiiNaam
hiraNyashipraa maruto davidhvataH pRkSaM yaatha pRSatiibhiH samanyavaH
aad rodasii jyotiSaa vahnir aatanot siivyan tamaaMsi dudhitaa sam avyayat
bhayante vishvaa bhuvanaani harmyaa citro vo yaamaH prayataasv RSTiSu
asminn ahan satpatiH puruhuuto marutvaan no bhavatv indra uutii
asaMyatto vrate te kSeti puSyati bhadraa shaktir yajamaanaaya sunvate
bhuvad duuto vivasvato vi vo made priyo yamasya kaamyo vivakSase
shruSTiiveva preSito vaam abodhi prati stomair jaramaaNo vasiSThaH
praayus taariSTaM nii rapaaMsi mRkSataM sedhataM dveSo bhavataM sacaabhuvaa
takSan pitRbhyaam Rbhavo yuvad vayas takSan vatsaaya maataraM sacaabhuvam
tava syaama puruviirasya sharmann urushaMsasya varuNa praNetaH
manojuvo yan maruto ratheSv aa vRSavraataasaH pRSatiir ayugdhvam
taa iim praty eSi punar anyaruupaa asi tvaM vikSu maanuSiiSu hotaa
yuvaM viprasya jaraNaam upeyuSaH punaH kaler akRNutaM yuvad vayaH
agne raayo nRtamasya prabhuutau bhuuyaama te suSTutayash ca vasvaH
καὶ πῶς ἡμεῖς ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν;
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς πολλά, καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν.